Therefore, on the basis of a political consensus, the National Assembly adopted a law based on a constitutional court opinion. | UN | لذلك، وعلى أساس توافق الآراء على الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا على أساس فتوى المحكمة الدستورية. |
At the end of 2004 the National Assembly adopted the Law on Development and Protection of Women. | UN | وفي نهاية عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها. |
In 2002, the National Assembly adopted the Law on Asylum and Refugees. | UN | وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين. |
11. Immigration Law. The Immigration Law was adopted by the National Assembly between 22 and 26 August 1994. | UN | ١١- قانون الهجرة: اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الهجرة في الفترة من ٢٢ إلى ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
In 1996, the National Assembly passed the Law on Refugees, which gives them the right to acquire Armenian citizenship. | UN | وفي عام 1996، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون اللاجئين الذي أعطاهم الحق في حيازة الجنسية الأرمنية. |
In this context, the National Assembly has adopted laws and important measures such as the law on the protection of the rights and interests of children and the amended law on education. | UN | وفي هذا السياق، اعتمدت الجمعية الوطنية قوانين وتدابير هامة مثل قانون حماية حقوق ومصالح الأطفال، وقانون التعليم المعدل. |
In 2005, the National Assembly had adopted the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | وفي عام 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه. |
At the same time, the National Assembly adopted a law on property that, within the time-frame of its implementation, will put an end to this problem once and for all. | UN | وفي الوقت نفسه، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا يتعلق بالملكية يضع، ضمن اﻹطار الزمنــــي لتنفيذه حدا نهائيا لهذه المشكلة. |
On 20 May, the National Assembly adopted the revised Electoral Act. | UN | وفي 20 أيار/مايو، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الانتخابات المنقح. |
5. On 12 December, the National Assembly adopted the revised Organic Law on the Independent National Electoral Commission by 374 votes in favour out of 384 votes cast. | UN | 5 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقّح بشأن اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، بتأييد 374 صوتا من 384 صوتا مدلى بها. |
6. On 28 February, the National Assembly adopted the credentials of the 483 elected members. | UN | 6 - وفي 28 شباط/فبراير، اعتمدت الجمعية الوطنية وثائق تفويض الأعضاء الـ 483 المنتخبين. |
After months of intense debate, the National Assembly adopted bills defining the respective competencies of the national Government, the provinces and the decentralized territorial entities. | UN | وعقب شهور من المناقشات المكثفة، اعتمدت الجمعية الوطنية مشاريع قوانين تحدد اختصاصات كل من الحكومة الوطنية، والمقاطعات، والكيانات الإقليمية اللامركزية. |
This law was adopted by the National Assembly in May 1994. | UN | وقد اعتمدت الجمعية الوطنية هذا القانون في أيار/مايو ١٩٩٤. |
45. The Protection against Domestic Violence Act (PADVA) was adopted by the National Assembly on 16 March 2005. | UN | 45 - وقد اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الحماية من العنف العائلي في 16 آذار/مارس 2005. |
58. On 8 June, the draft law on the statute of the national police was adopted by the National Assembly. | UN | 58 - في 8 حزيران/يونيه، اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون المتعلق بالنظام الأساسي للشرطة الوطنية. |
6. In February, 2013, the National Assembly passed the Gender Equality Act. | UN | 6 - في شباط/فبراير 2013، اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع قانون التكافؤ بين الجنسين. |
the National Assembly has adopted two laws for the purpose of implementing the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism: | UN | لأغراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس قانونين، هما: |
In 2008, the National Assembly had adopted the Domestic Violence Act, aimed at eradicating violence against women and children. | UN | ففي عام 2008، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون العنف المنـزلي الذي يرمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والأطفال. |
45. As I mentioned in my last report, the four bills on the restructuring of the armed forces, which were adopted by the National Assembly on 3 May 1999, were not promulgated into law by President Patassé. | UN | ٤٥ - حسبما ذكرت في تقريري اﻷخير، لم يصدر الرئيس باتاسيه القوانين اﻷربعة المتعلقة بإعادة تشكيل القوات المسلحة، التي اعتمدت الجمعية الوطنية مشاريعها في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |