"اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the United Nations Conference
        
    • adopted at the United Nations Conference
        
    • United Nations Conference on the
        
    • See Report of the United Nations Conference
        
    Taking particular account of the provisions of chapter 18 of Agenda 21, the programme adopted by the United Nations Conference on Environment and Development on the protection of the quality and supply of fresh—water resources, UN وإذ تأخذ في اعتبارها بصورة خاصة أحكام الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ الذي يضم البرنامج الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن حماية موارد المياه العذبة ونوعيتها،
    These endeavours are fully consonant with the recommendations of Agenda 21, which was adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, and the outcome of other related United Nations conferences. UN وتتفق هذه المساعي اتفاقا تاما مع توصيات جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، ومع نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    One Government proposed to substitute these references to lands and resources with the language of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN واقترحت إحدى الحكومات أن يستعاض عن اﻹشارتين إلى اﻷراضي والموارد بالعبارات المستخدمة في جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Theme: Exchange of views on the Programme of Action adopted at the United Nations Conference UN الموضوع: تبادل الآراء بشأن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
    The 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, adopted at the United Nations Conference on Sustainable Development, will add impetus to the achievement of this target. UN وسيكون من شأن الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أن يعزز من الزخم صوب إنجاز هذا الهدف.
    It was enshrined in principle 1 of the Stockholm Declaration adopted in 1972 at the first United Nations Conference on the Human Environment: UN وقد تم تكريس هذا النهج في المبدأ 1 من إعلان ستوكهولم الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في عام 1972:
    " Recalling its resolutions 44/172 of 19 December 1989, 44/228 of 22 December 1989 and other relevant General Assembly resolutions and decisions, and the recommendations made in Agenda 21, See Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. UN " إذ تشير إلى قراريها ٤٤/١٧٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٤/٢٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ومقرراتها اﻷخرى ذات الصلة، والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١)١( الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    These programmes are closely related to Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    See the broader definition of sustainable development adopted by the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN انظر التعريف اﻷوسع للتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Paragraph 126 of the Cartagena Commitment adopted by the United Nations Conference on Trade and Development at its eighth session, which sets as objectives for the international community the following: UN الفقرة ١٢٦ من التزام كارتاخينا الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة، التي تنص على ما يلي كأهداف للمجتمع الدولي:
    In pursuing those directions for their work, both the Commission and the Centre would also make substantial progress in meeting the human settlements objectives of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN وعندما يسير كل من اللجنة والمركز في تلك الاتجاهات في عملهما، فإنهما سيحققان أيضا تقدما في جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية.
    In this connection, it is noteworthy that Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, emphasized the integration of environmental and developmental concerns into the decision-making process. UN وفي هذا الصدد يذكر أن جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد شدد دمج الشواغل البيئية واﻹنمائية في عمليـة اتخاذ القرارات.
    (e) Implementation of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development; 1/ UN )ﻫ( تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)١(؛
    Particular attention will be paid to environmental indicators and integrated environmental-economic accounting, as called for in Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN وسوف يولى اهتمام خاص للمؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة، كما هو مطلوب في جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Moreover, the Office will facilitate and promote efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Moreover, the Office will facilitate and promote efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Moreover, the Office will facilitate and promote efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    At the international level, Venezuela adheres to principles of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, in accordance with Chapter 18 of Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. UN على الصعيد الدولي، تلتزم فنزويلا بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية بموجب الفصل الثامن عشر من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    Moreover, the Office will facilitate and promote efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Recalling its resolutions 44/172 of 19 December 1989, 44/228 of 22 December 1989 and other relevant General Assembly resolutions and decisions, and the recommendations made in Agenda 21, See Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. UN إذ تشير إلى قراريها ٤٤/١٧٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٤/٢٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ومقرراتها اﻷخرى ذات الصلة، والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١)٦( الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus