At the 26th plenary, the judges adopted the annual report. | UN | وفي الجلسة 26، اعتمد القضاة التقرير السنوي. |
During these meetings, the judges adopted several changes to the Rules of Procedure and Evidence in order to facilitate the proceedings. | UN | وخلال الجلستين، اعتمد القضاة عدة تغييرات تتصل بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات من أجل تيسير الإجراءات. |
At the first plenary session, the judges adopted the rules of procedure and evidence of the Tribunal, in accordance with article 14 of the statute. | UN | وخلال الجلسة العامة اﻷولى، اعتمد القضاة القواعد اﻹجرائية وقواعد الاثبات للمحكمة عملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي. |
Finally the Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism were adopted by the judges for the start of the operations of the Mechanism on 1 July. | UN | وفي نهاية المطاف، اعتمد القضاة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لبدء عمليات الآلية في 1 تموز/يوليه. |
Moreover, the judges have adopted numerous amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | علاوة على ذلك، اعتمد القضاة تعديلات عديدة للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
On 7 June 2010, the judges adopted these recommendations and decided to integrate them into ongoing proceedings. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، اعتمد القضاة هذه التوصيات وقرروا إدماجها في الإجراءات الجارية. |
On 7 June 2010, the judges adopted those recommendations and decided to integrate them into the ongoing proceedings. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، اعتمد القضاة تلك التوصيات وقرروا إدراجها في الإجراءات الجارية. |
On 7 June 2010, the judges adopted those recommendations and decided to integrate them into the ongoing proceedings. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، اعتمد القضاة تلك التوصيات وقرروا العمل بها في الإجراءات القضائية الجارية. |
In the extraordinary plenary in September, the judges adopted amendments to the Rules incorporating those proposals. | UN | وفي الجلسة الاستثنائية العامة التي عقدت في أيلول/سبتمبر، اعتمد القضاة تعديلات على المواد التي تضم تلك المقترحات. |
On 7 June 2010, the judges adopted the recommendations and decided to integrate them into the ongoing proceedings. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010 اعتمد القضاة هذه التوصيات وقرروا إدماجها في الإجراءات الجارية. |
At the fourth plenary session, held at Arusha from 2 to 6 June 1997, the judges adopted further amendments to the Rules of Procedure and Evidence and also amended the Directive on the Assignment of Defence Counsel. | UN | وفي الجلسة العامة الرابعة المنعقدة في أروشا في الفترة من ٢ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمد القضاة عددا آخر من التعديلات على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة كما عدلوا التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع. |
15. In a plenary session held on 9 and 10 July 1998, the judges adopted a number of changes to the rules of the Tribunal, including Rule 65 ter, which allows a Trial Chamber to designate from among its members a Judge responsible for the pre-trial proceedings. | UN | ١٥ - وفي جلسة عامة عقدت يومي ٩ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، اعتمد القضاة عددا من التعديلات في قواعد المحكمة، بما في ذلك القاعدة ٦٥ - ثالثا التي تسمح لدائرة المحاكمة بأن تعين من بين أعضائها قاضيا يكون مسؤولا عن اﻹجراءات السابقة للمحاكمة. |
the judges adopted at the July 2002 plenary meeting the proposal put forward by the Registry to further adjust the payment system for the trial phase and in general. | UN | اعتمد القضاة في الجلسة العامة التي عقدوها في شهر تموز/يوليه 2002 الاقتراح الذي تقدّم به قلم المحكمة لإدخال تعديلات أخرى على نظام المدفوعات لمرحلة المحاكمة والمدفوعات بشكل عام. |
26. At the September 2002 plenary, the judges adopted amendments to rule 11 bis concerning referral of cases to national courts. | UN | 26 - وفي الجلسة العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002، اعتمد القضاة تعديلات على القاعدة 11 مكررا بشأن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية. |
29. At the July 2003 plenary, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence and heard a presentation from the president of the Association of Defence Counsel concerning the system for payment of defence counsel. F. Rules Committee | UN | 29 - وفي الجلسة العامة المعقودة في تموز/يوليه 2003، اعتمد القضاة عدة تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، واستمعوا إلى عرض قدمه رئيس رابطة محامي الدفاع بشأن نظام دفع أتعاب محامي الدفاع. |
At plenary meetings in December 2002 and July 2003, the judges adopted a number of amendments to the Tribunal's rule of procedure designed to improve efficiency. | UN | وفي الجلسات العامة في كانون الأول/ديسمبر 2002 وتموز/يوليه 2003، اعتمد القضاة عددا من التعديلات للقواعد الإجرائية للمحكمة تهدف إلى تحسين الكفاءة. |
66. The Tribunal's Rules of Procedure and Evidence were adopted by the judges at the end of their second plenary session in February 1994. | UN | ٦٦ - اعتمد القضاة لائحة المحكمة لﻹجراءات وقواعد الاثباث في نهاية الجلسة العامة الثانية في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
The recommendations of the Working Group were adopted by the judges at an extraordinary plenary session held on 7 June 2010. | UN | وقد اعتمد القضاة توصيات الفريق العامل في جلسة عامة استثنائية عقدت في 7 حزيران/يونيه 2010. |
Additionally, changes to the Rules were adopted by the judges in the Plenary to regulate the pre-trial process and to restrict the number of interlocutory appeals that were delaying the commencement of trials. | UN | 42 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد القضاة في جلسة عامة التغييرات المدخلة على القواعد من أجل تنظيم عملية المحاكمة التمهيدية، وتقليص عدد الطعون الأولية التي كانت تؤخر بدء المحاكمات. |
In the meantime, the judges have adopted an interim staffing structure which allows for appropriate flexibility for the future. | UN | وفي هذه الأثناء، اعتمد القضاة هيكلا مؤقتا للتوظيف يسمح بالمرونة الملائمة بالنسبة إلى المستقبل. |