Brazil notes with appreciation that 149 initiatives of the 172 approved by the Council were adopted without a vote. | UN | وتلاحظ البرازيل مع الارتياح أن المجلس قد اعتمد بدون تصويت 149 مبادرة من المبادرات الـ 172 التي تمت الموافقة عليها. |
My delegation was very pleased that this resolution was adopted without a vote. | UN | ويسعد وفدي كثيرا أن هذا القرار قد اعتمد بدون تصويت. |
The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee and was adopted without a vote. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
We are further encouraged by the fact that the resolution on outer space in the General Assembly was adopted without a negative vote. | UN | ويشجعنا كذلك أن قرار الجمعية العامة بشأن الفضاء الخارجي اعتمد بدون معارضة. |
The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 11 of the report of the Fourth Committee and was adopted without a vote. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
However, the report had been adopted without a vote, and none of the delegations making those misleading statements had requested one. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن التقرير اعتمد بدون تصويت، وأن هذا التصويت لم يطلبه أي من الوفود التي أبدت تلك البيانات المضللة. |
1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolution 48/208, which was adopted without a vote on 21 December 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨، الذي اعتمد بدون تصويت في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
46th meeting 13 April 2000 [adopted without a vote. | UN | الجلسة 46 13 نيسان/أبريل 2000[اعتمد بدون تصويت. |
The draft resolution being put forward for this fifty-seventh session of the General Assembly by the Russian Federation contains nothing different from the resolution already adopted without a vote at the fifty-sixth session of the Assembly, except for technical changes. | UN | إن مشروع القرار المقدم إلى هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من الاتحاد الروسي لا يختلف عن القرار الذي اعتمد بدون تصويت في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، فيما عدا تغييرات فنية. |
[adopted without a vote. | UN | ]اعتمد بدون تصويت.انظر الفصل الثامن عشر.[ |
In the draft resolution, which was adopted without a vote, the Assembly would welcome the progress made by the University in building exemplary programmes on critical subjects related to peace and security. | UN | وفي مشروع القرار الذي اعتمد بدون تصويت، ترحب الجمعية بما أحرزته جامعة السلام من تقدم في وضع برامج نموذجية تتناول مواضيع بالغة الأهمية تتعلق بالسلام والأمن. |
[adopted without a vote. See chap. IV.] | UN | [اعتمد بدون تصويت، انظر الفصل الرابع.] |
[adopted without a vote. See chap. V.] | UN | [اعتمد بدون تصويت، انظر الفصل الخامس.] |
[adopted without a vote. See chap. VI.] | UN | [اعتمد بدون تصويت، انظر الفصل السادس.] |
[adopted without a vote. See chap. VII.] | UN | [اعتمد بدون تصويت، انظر الفصل السابع.] |
Many of the measures that could be taken to improve the working methods of the Commission were already endorsed by decision 2000/109, adopted without a vote, on the outcome of the Working Group on the enhancement of the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | 69- وبالفعل جرت الموافقة في المقرر 2000/109 الذي اعتمد بدون تصويت بشأن نتائج الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة، على العديد من التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
[adopted without a vote. See chap. VII.] | UN | ]اعتمد بدون تصويت، انظر الفصل السابع.[ |
The Russian delegation hopes that the Special Coordinator, Canadian Ambassador G. Shannon, will succeed in achieving consensus on the mandate of an ad hoc committee on the basis of the provisions of the resolution of the forty-eighth session of the United Nations General Assembly, which was adopted without a vote, and that the ad hoc committee will start working before the end of this part of the CD session. | UN | ويتمنى الوفد الروسي للمنسق الخاص، السفير الكندي شانون، النجاح في التوصل إلى اتفاق اﻵراء بشأن ولاية لجنة مخصصة على أساس أحكام قرار الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، الذي اعتمد بدون تصويت، وأن تبدأ اللجنة المخصصة أعمالها قبل نهاية هذا الجزء من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
The Slovak Republic considers the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the decision which was adopted without a vote, as an important prerequisite for international cooperation on the peaceful use of nuclear energy and for a ban on nuclear weapons as well. | UN | وتعتبر الجمهورية السلوفاكية تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، بموجب مقرر اعتمد بدون تصويت، شرطاً أساسياً هاماً للتعاون الدولي على استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية ولحظر اﻷسلحة النووية كذلك. |
29. Neither the draft report originally submitted by the Chairman-Rapporteur nor the report adopted without consensus conforms precisely to the structure agreed on at the Working Group's fourth session. | UN | ٢٩ - إن مشروع التقرير الذي قدمه أصلا الرئيس - المقرر، والتقرير الذي اعتمد بدون توافق اﻵراء، يتميزان بكونهما غير مطابقين تماما لبنية التقرير التي تم تحديدها في الدورة الرابعة للفريق العامــل. |