"اعتمد لتوه" - Traduction Arabe en Anglais

    • just adopted
        
    • just passed
        
    • just been adopted
        
    While the text just adopted did not fully satisfy all delegations, it largely succeeded in bridging their differences. UN والنص الذي اعتمد لتوه لم يُرضِ تماما كافة الوفود، ولكنه قد نجح إلى حد كبير في سد فجوة الاختلافات القائمة بينها.
    The draft resolution just adopted was of that kind and his delegation had voted against it. UN ويأتي مشروع القرار الذي اعتمد لتوه من هذا النوع وصوت وفده ضده.
    Therefore, the resolution just adopted must not be considered as prejudicial to or preemptive of the outcome of those negotiations. UN ولهذا، فإن القرار الذي اعتمد لتوه لا يجب أن يعتبر ضاراً ولا مجهضاً لنتائج تلك المفاوضات.
    The draft resolution just adopted must not be seen as a prejudicing or pre-empting the outcome of negotiations; nor should there be any actions or statements to that effect. UN ولا يجب أن يعتَبَر مشروع القرار الذي اعتمد لتوه على أنه يمس أو يجهض نتائج المفاوضات؛ ولا ينبغي أن تتخذ أية إجراءات أو بيانات بهذا المعنى.
    33. In closing, he pointed out that the Senate had just passed legislation to strengthen United States trade relationship with sub-Saharan Africa and the Caribbean. UN ٣٣ - وختاما أشار إلى أن مجلس الشيوخ قد اعتمد لتوه قانونا لتعزيز علاقة الولايات المتحدة بالبلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وبلدان منطقة البحر الكاريبي في ميدان التجارة.
    The draft resolution just adopted should be interpreted and implemented in keeping with the relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee on decolonization. UN وأضاف إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه ينبغي تفسيره وتنفيذه وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The draft resolution just adopted should be interpreted and implemented in keeping with the relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee on decolonization. UN إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يجب تفسيره وتطبيقه بما يتماشى مع ما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Political dialogue for national reconciliation would take time, and the draft resolution just adopted would not necessarily be helpful to that process. UN وسوف يستغرق الحوار السياسي من أجل المصالحة الوطنية بعض الوقت ولن يساعد مشروع القرار الذي اعتمد لتوه بالضرورة في تلك العملية.
    Nothing in the procedural decision just adopted, however, undermined the Secretary-General’s responsibility for identifying and implementing efficiency measures within the Organization. UN غير أنه ليس هناك في المقرر اﻹجرائي الذي اعتمد لتوه ما يقوض مسؤولية اﻷمين العام في تحديد وتنفيذ تدابير الكفاءة داخل المنظمة.
    The European Union would insist in future that the Working Group based itself on the agreed conclusions rather than the draft resolution just adopted by a vote. UN وسيصر الاتحاد الأوروبي مستقبلا على أن يستند الفريق العامل على النتائج المتفق عليها وليس على مشروع القرار الذي اعتمد لتوه في عملية تصويت.
    5. The text of the Mid-term Review just adopted had enriched the Paris Programme of Action. UN ٥ - وقد أثرى نص استعراض منتصف المدة الذي اعتمد لتوه برنامج عمل باريس.
    The draft resolution just adopted was a logical consequence of General Assembly resolution 49/470; Ukraine would now be able to make a contribution to the work of the General Assembly and retain its voting rights. UN وأضاف أن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يمثل نتيجة منطقية لقرار الجمعية العامة49/470؛ وأن بوسع أوكرانيا الآن أن تسهم في أعمال الجمعية العامة وأن تحتفظ بحقوقها في التصويت.
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتصل بالقرار الذي اعتمد لتوه بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن:
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتصل بالقرار الذي اعتمد لتوه بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:
    21. Mr. Causeret (France) explained that his delegation had abstained in the vote because the text of the draft resolution just adopted included a number of aspects unrelated to the right to development. UN ٢١ - السيد كوسيريه )فرنسا(: أوضح أن وفده قد امتنع عن التصويت بسبب اشتمال نص مشروع القرار الذي اعتمد لتوه على عدد من الجوانب التي لا تتصل بالحق في التنمية.
    17. Mr. TOYA (Japan) stressed that the draft resolution just adopted would not have any negative implications for future meetings. UN ١٧ - السيد تويا )اليابان(: أكد أن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه لن تترتب عليه في الاجتماعات القادمة أي آثار سلبية.
    Having said that, he considered that the draft resolution just adopted failed to take sufficient account of the situation of countries with economies in transition which were in the process of reforming their legislation, and that the paragraphs which dealt with technical assistance did not devote sufficient attention to them. UN بيد أنه يرى بأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه لا يراعي بما فيه الكفاية حالة البلدان التي تمر بفترة انتقالية والتي تقوم حاليا بإصلاح تشريعها ولم يتم تناولها بما فيها الكفاية في الفقرات المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم إزاء القرار الذي اعتمد لتوه.
    43. The representative of France, speaking on behalf of the European Union, expressed the European Union's sincere thanks to the President of the fortieth session of the Board for the long and fruitful consultations he had conducted with a view to enabling the European Community to obtain the status conferred by the decision just adopted. UN ٣٤- وتحدث ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فأعرب عن شكر الاتحاد اﻷوروبي الخالص لرئيس الدورة اﻷربعين للمجلس على المشاورات الطويلة والمثمرة التي أجراها من أجل تمكين الجماعة اﻷوروبية من الحصول على الوضع الذي منحته بالمقرر الذي اعتمد لتوه.
    16. Mr. Sareva (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the Union reserved the right to express its view on the draft resolution just adopted during the plenary Assembly. UN ٦١ - السيد ساريفا )فنلندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد يحتفظ بحقه في التعبير عن رأيه في الجلسة العامة بشأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه.
    The text that had just been adopted must therefore not be considered as prejudicial to the outcome of those negotiations. UN وليس من الجائز بالتالي أن ينظر إلى النص الذي اعتمد لتوه باعتباره ماسا بنتائج المفاوضات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus