"اعتمد مجلس الأمن القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council adopted resolution
        
    • the Security Council adopted its resolution
        
    • the Security Council had adopted resolution
        
    • the United Nations Security Council adopted resolution
        
    • Security Council approved resolution
        
    2. On 10 August 2007, the Security Council adopted resolution 1770 (2007), which updated and enhanced the United Nations mandate in Iraq. UN 2 - وفي 10 آب/أغسطس 2007، اعتمد مجلس الأمن القرار 1770 (2007) الذي استكمل وعزز ولاية الأمم المتحدة في العراق.
    On 30 August, the Security Council adopted resolution 1937 (2010) extending the mandate of UNIFIL for another year, to 31 August 2011. UN وفي 30 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1937 (2010) الذي يمدد ولاية القوة لمدة عام آخر، إلى 31 آب/أغسطس 2011.
    Only last week, the Security Council adopted resolution 1860 (2009), which seeks to promote an end to the current violence. UN وفي الأسبوع الماضي لا غير، اعتمد مجلس الأمن القرار 1860 (2009) الذي يسعى إلى وضع حد للعنف الدائر.
    46. On 19 June 2008, the Security Council adopted resolution 1820 (2008) on women, peace and security. UN 46 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    On 13 June 2006, the Security Council adopted resolution 1684, which extended the term of office of all ICTR permanent judges until 31 December 2008. UN 9 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1648، الذي مدد مدة ولاية جميع القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    On 24 March 2007, the Security Council adopted resolution 1747 (2007), thereby widening the scope of the restrictive measures imposed by Security Council resolution 1737 (2006). UN وفي 24 آذار/مارس 2007، اعتمد مجلس الأمن القرار 1747 (2007) الذي وسَّع بموجبه نطاق التدابير التقييدية التي فرضها قرار مجلس الأمن 1737 (2006).
    In December 2006 the Security Council adopted resolution 1730 (2006) with a view to addressing these concerns. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1730(2006) بغية معالجة هذه الشواغل.
    6. On 23 January 1992, the Security Council adopted resolution 733 (1992) imposing an arms embargo on Somalia. UN 6 - في 23 كانون الثاني/يناير 1992، اعتمد مجلس الأمن القرار 733 (1992) الذي فرض حظرا على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    50. On 19 May 2003, the Security Council adopted resolution 1481 (2003), which allows ad litem judges to adjudicate in pre-trial proceedings at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 50 - وفي 19 أيار/مايو 2003، اعتمد مجلس الأمن القرار 1481 (2003) الذي سمح للقضاة المخصصين المعينين بالفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Counter-terrorism On the day following the attacks of 11 September 2001 on New York and Washington, D.C., the Security Council adopted resolution 1368 (2001) condemning the attacks. UN في أعقاب الهجمات التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 على نيويورك وواشنطن العاصمة، اعتمد مجلس الأمن القرار 1368 (2001)، الذي أدان فيه هذه الهجمات.
    1. On 8 September 2000, the Security Council adopted resolution 1319 (2000). UN 1 - في 8 أيلول/سبتمبر 2000، اعتمد مجلس الأمن القرار 1319 (2000).
    When the Security Council adopted resolution 1325 (2000), it reaffirmed the role of women in the process of peace-making and peace-building. UN حينما اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000)، أعاد تأكيد دور المرأة في عملية صنع السلام وبناء السلام.
    Addressing the latest developments, the Security Council adopted resolution 1402 (2002) on 30 March 2002, which remains today unimplemented. UN وتداركا للتطورات الأخيرة، اعتمد مجلس الأمن القرار 1402 (2002) في 30 آذار/مارس 2002، الذي لم ينفذ حتى اليوم.
    At its 5848th meeting, held on 3 March 2008, in connection with the item on non-proliferation, the Security Council adopted resolution 1803 (2008). UN اعتمد مجلس الأمن القرار 1803 (2008) في الجلسة 5848، المعقودة في 3 آذار/مارس 2008، في إطار البند المتعلق بعدم الانتشار.
    On 18 July 2008, the Security Council adopted resolution 1824, which extended the terms of office of all permanent and ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. UN وفي 18 تموز/يوليه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1824، الذي مدد مدة خدمة قضاة المحكمة الدائمين والمخصصين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من القضايا المسندة إليهم، أيهما أقرب.
    On 20 December 2002, the Security Council adopted resolution 1455 (2003) containing the humanitarian clause. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتمد مجلس الأمن القرار 1455(2003) الذي يتضمن البند الإنساني.
    8.2 In the present case, the Security Council adopted resolution 1267 (1999) et seq., introducing sanctions to counter terrorism financing. UN 8-2 وفيما يتعلق بهذه القضية، اعتمد مجلس الأمن القرار 1267(1999) والقرارات التي أعقبته، فأصدر جزاءات لمكافحة تمويل الإرهاب.
    On 20 December 2002, the Security Council adopted resolution 1455 (2003) containing the humanitarian clause. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتمد مجلس الأمن القرار 1455 (2003) الذي يتضمن البند الإنساني.
    Subsequently, the Security Council adopted resolution 1672 (2006), designating those individuals. UN وبالتالي، اعتمد مجلس الأمن القرار 1672 (2006) الذي حدد أسماء أولئك الأفراد.
    4. On 13 August, the Security Council adopted its resolution 1499 (2003) extending the Panel's mandate until 31 October 2003. UN 4 - وفي 13 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1499 (2003) الذي مدّد فيه ولاية الفريق حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Following the Special Envoy's statement, the Security Council had adopted resolution 1813 (2008), calling for realism and a spirit of compromise. UN وفي أعقاب بيان المبعوث الخاص، اعتمد مجلس الأمن القرار 1813 (2008)، الذي يدعو إلى التحلِّي بالواقعية والرغبة في التسوية.
    On 13 October 1956, the United Nations Security Council adopted resolution 118 (1956) reaffirming the principle of free transit through the Canal. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1956، اعتمد مجلس الأمن القرار 118 (1956) الذي يعيد التأكيد على مبدأ حرية الملاحة عبر القناة.
    The Security Council approved resolution 1540 and the HighLevel Plan on Threats, Challenges and Change paid close attention to WMD and disarmament issues in general. UN حيث اعتمد مجلس الأمن القرار 1540، كما أن الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يولي اهتماماً كبيراً للمسائل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus