"اعرف ماذا افعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • know what to do
        
    • know what else to do
        
    • know what I'm doing
        
    "I've got to talk to someone.I don't know what to do." Open Subtitles كان يجب ان اتحدث لأحد ما لا اعرف ماذا افعل
    I really like you, and I don't know what to do about it. Open Subtitles انا معجبه بك حقًا ولا اعرف ماذا افعل بشأن هذا
    I don't know what to do. I don't know how to stop it. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا افعل ولا اعرف كيف يمكننا ايقافه.
    That's why I did it. Because I don't know what to do. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني فعلت ذلك , لآنني لا اعرف ماذا افعل
    He's having trouble with his insurance. I didn't know what else to do. Open Subtitles لديه مشكلة مع التأمين، لا اعرف ماذا افعل
    - I know what I'm doing. - You gotta trust somebody sometime. Open Subtitles انا اعرف ماذا افعل عليك ان تثق باحد هذه المره
    All right, well, the bruise is going to heal, but I don't know what to do about the giant stitches. Open Subtitles حسناً الكدمة سوف تشفى لكن انا لا اعرف ماذا افعل بالغرز الكبيرة
    I was worried about you. I didn't know what to do. Open Subtitles لقد كنت قلقه عليك لم اكن اعرف ماذا افعل.
    I just don't know what to do, neither of us can change what we did before we met. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا افعل ؟ كلانا لا يمكنة تغيير ما فعلناة قبل ان نلتقى
    Please, I have no one else and I don't know what to do. Open Subtitles ارجوك انا لا اعرف احداً غيرك ولا اعرف ماذا افعل
    Floodgates... Do not know what to do if they were opened. Open Subtitles ابواب الطوفان، لا اعرف ماذا افعل اذا انفتحت
    Because he went crazy. He had a gun. I didn't know what to do. Open Subtitles لانه جن جنونه . كان معه بندقية , لم اعرف ماذا افعل
    And I finally accepted the fact that it wasn't gonna happen. And now I just-- I don't know what to do. Okay, okay. Open Subtitles وبعد ان رضيت بالواقع وتخطيتك وماذا سيحدث خلاله , والان لا اعرف ماذا افعل ـ ـ
    What do I do? I don't know what to do. I don't know what the code is. Open Subtitles ماذا افعل ، لا اعرف ماذا افعل لا اعرف الرمز
    Zoe, I don't know what to do. Somebody sent me this. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا افعل يا زوي احدهم ارسل لي هذا
    I was so scared, Rosie. I didn't know what to do. Open Subtitles لقد كان الامر مخيف روز لم اعرف ماذا افعل
    I was so terrified that I didn't know what to do. Open Subtitles لقد كنت مرعوبة لدرجة اننى لم اعرف ماذا افعل
    I just didn't know what to do. Then I decided to go downstairs. Open Subtitles مجرد اننى لم اكن اعرف ماذا افعل, ثم قررت بعدها ان انزل للطابق السفلى
    I'm so enraged, I don't know what to do with myself! Open Subtitles انا غاضب للغاية لا اعرف ماذا افعل بنفسي؟
    Well, you know, I just didn't know what else to do, so, you know, when he asked, Open Subtitles انا فقط لم اعرف ماذا افعل غير ذلك اتعلم . عندما سألني
    I didn't know what else to do. Open Subtitles ولم أكن اعرف ماذا افعل غير ذلك
    I know what I'm doing, though, okay? Open Subtitles ومع ذلك انا اعرف ماذا افعل .. حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus