"اغاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief
        
    • aid
        
    Smaller-scale relief operations also were undertaken in Turkey, Syria, Iran and Iraq. UN كذلك نفذت عمليات اغاثة أصغر نطاقا في تركيا وسوريا وايران والعراق.
    Altogether, 8,600 families became homeless and 61,500 were in need of emergency relief. UN وأصبـح ما مجموعـه ٦٠٠ ٨ بلا مأوى، كما كانت هناك ٥٠٠ ٦١ أسرة في حاجة الى اغاثة عاجلة.
    The second source of funding, a subset of the regular WFP budget, is for protracted refugee and displaced persons relief operations. UN ومصدر التمويل الثاني، وهو بند فرعي في ميزانية البرنامج العادية، مخصص لعمليات اغاثة اللاجئين والمشردين المتطاولة اﻷمد.
    UNHCR provides assistance to some 31,000 internally displaced persons in Open relief Centres. UN وتقدم المفوضية المساعدة لنحو ٠٠٠ ١٣ من المشردين داخليا في مراكز اغاثة مفتوحة.
    His tireless efforts as an aid worker fulfilled and ultimately claimed his life and the bright future it held. Open Subtitles جهوده الجلودة كعامل اغاثة تممت وبصورة نهائية استوجبت حياته والمستقبل الذي حملته
    UNHCR provides assistance to some 31,000 internally displaced persons in Open relief Centres. UN وتقدم المفوضية المساعدة لنحو ٠٠٠ ١٣ من المشردين داخليا في مراكز اغاثة مفتوحة.
    And I don't think it's unrealistic to imagine a future where you, Brick Breeland, take the mound as that older relief pitcher for the bluebell Open Subtitles وأنا لا أعتقد انها غير واقعية تخيل المستقبل بريك بريلند أتخذ التلة ككبار السن اغاثة ملعب بلوبيل
    So, it's good that he left, and this is a huge relief for me. Open Subtitles من الجيد انه رحل ان هذة اغاثة ضخمة انا اسف
    I would like to conclude by expressing the Brazilian Government's appreciation to the men and women who are working every day, with anonymous devotion, often in extremely difficult and dangerous situations, to bring relief to those who are in need. UN أود أن أختتم بياني باﻹعــراب عــن تقدير الحكومة البرازيلية للرجال والنساء الذين يعملون كل يوم بتفان غير معلن وغالبا فــي حــالات صعبــة وخطيرة للغاية، بغية اغاثة المكروبين.
    They should know that my Government has taken preliminary relief measures at Guantanamo and in Haiti and has sent personnel to assess the situation on the Philippine island of Mindoro. UN وليعلموا أن حكومة بلادي اتخذت اجراءات اغاثة أولية في غوانتنامو وفي هايتي، وأرسلت بموظفين لتقييم الحالة في جزيرة ميندورو الفلبينية.
    Subsequently, relief measures such as delivering food, health care and other sustenance are undertaken. UN ثم يضطلع لاحقا بتدابير اغاثة كتوزيع اﻷغذية وتقديم الرعاية الصحية وغير ذلك من المعونات والوسائل اللازمة للمعيشة .
    Under article 21, paragraph 3, the State is responsible for the health of citizens and for adopting special measures for the protection of youth, old age, disability and for the relief of the needy irrespective of sex. UN تقضي الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن تكون الدولة مسؤولة عن العناية بصحة المواطنين وعن اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشباب والمسنين والمعوقين وعن اغاثة المعوزين بغض النظر عن نوع الجنس.
    Now, in most places he's gonna be put on town relief but, now, in Riddle, why, as economy measure, we make him the dogcatcher. Open Subtitles الآن ، فى معظم الأماكن ، سوف يوضع على اغاثة المدينة و لكن فى " ريدل " ، بالقياس بالإقتصاد يمكننا وضعه كصائد للكلاب
    So in addition to Katrina relief, the children's hospital of Boston and a dozen other charities, you just give money to people that you meet? Open Subtitles وبالاضافة الى اغاثة ولاية كاترينا ومستشفى الاطفال في بوسطن وعشرات الجمعيات الخيرية الاخرى ,انت فقط تعطي المال للناس الذين تقابلهم ؟
    I can bring you no relief before three days. Open Subtitles لا يمكننى إحضار اغاثة قبل 3 أيام.
    With the General Peace Agreement, the goals for the provision of humanitarian assistance to Mozambique by the international community shifted from emergency relief to peace-making and reconciliation. UN ٦٣- مع توقيع الاتفاق العام للسلام، تحوﱠلت أهداف تقديم المساعدة الانسانية لموزامبيق من جانب المجتمع الدولي من مجال اغاثة الطوارئ الى مجال صنع السلام والمصالحة.
    They blame Mary for mishandling the money for the disaster relief. Open Subtitles إنهم يلومون (ماري) على سوء ادارها اموال اغاثة الكوارث
    God! That must be a relief. Open Subtitles الهى, تلك يجب أن تكون اغاثة
    Well, Elsa was helping out this women's legal aid group. Open Subtitles ايلسا متطوعة في جمعية اغاثة قانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus