"اغلبية" - Dictionnaire arabe anglais

    "اغلبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • majority
        
    Will giving them a motorway get you a majority? Open Subtitles هل باعطائهم الطريق السريع تحصلين على اغلبية برلمانية؟
    The Labour Party's seeking a parliamentary majority... for a ban on the violence against women that is prostitution Open Subtitles ولكن حزب العمل سيعمل على خلق اغلبية في البرلمان للحد من الجريمة التي يروح ضحيتها النساء
    It is anticipated that the majority of the refugees in Dukwi will have become self-reliant by the end of 1995. UN ويتوقع أن تصبح اغلبية اللاجئين في دوكوي معتمدة على نفسها قبل نهاية عام ٥٩٩١.
    We're out on the streets to find out how people are reacting to the new latino majority in Mexifornia. Open Subtitles نحن في الشارع لنرى تفاعل الناس على اغلبية اللاتينين في مكسوفونيا
    Well, if this is how Mexicans became the majority, maybe it'll help a white guy like me win it back. Open Subtitles حسنا, اذا بهذه الطريقة اصبح المكسيكين اغلبية ربما يساعد الرجال البيض مثلي على الفوز مجددا
    This decline in crossings, combined with a gross Caucasian woman having octuplets, has shifted the population back to a white majority. Open Subtitles هذا الهبوط الحاد يحدث عندما قامت امرأة بيضاء بولادة توأم لتعيد البيض الى اغلبية
    Our town's back to the way it was... whites are the majority! Open Subtitles لقد عادت البلدة لسيابق عهدها البيض اغلبية
    I know you're concerned for the mood of your Catholic majority, but I still think the simplest solution is the best one: equal justice for all. Open Subtitles أعلم أنك قلق لمزاج اغلبية الكاثوليك ولكن ما زلت أعتقد أنه أبسط الحلول أفضل واحد: للعدالة المتساوية للكل
    The majority of street riots are instigated by wesen. Open Subtitles اغلبية الشغب بالشارع كان بتحريض من الفيسن
    - No, this Obstfeld capital group is obviously confident of gaining a majority share or they wouldn't have made her the offer. Open Subtitles لا , مجموعة اوبستفلد يبدو انها واثقه من الحصول على اغلبية الحصص والا لم يعرضوا عليها هذا العرض
    Today we have 13 slaughterhouses that process the majority of beef that is sold in the United States. Open Subtitles اليوم فقط 13 مذبح التي تقدم اغلبية لحم البقر الموجود والذي يباع في امريكا
    Besides, did you know that the majority of Americans believe that the Vietnam War was just a terrible idea? Open Subtitles اضافة، بان اغلبية الامريكيين يعتقدون بان حرب فيتنام كانت فكرة مريعة؟
    According to Citigroup, it's because the majority of the electorate believe that someday they will have a chance of becoming well-to-do themselves if they just keep trying hard enough. Open Subtitles وفقاً لمجلس المدني لأن اغلبية مجلس المنتخبين يعتقدون انه ستأتي لهم الفرصة ليصبحوا قادرين على التحكم بانفسهم
    We want to signal change. Don't base your majority on the Freedom Party. Open Subtitles نريد احداث تغيير، لانريد ان نكون اغلبية مبنية على حزب الحرية
    They hope to secure a majority in favor of their policy. Open Subtitles والامل ان تحصل المعارضة على اغلبية في التصويت
    The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank when Mr. Corleone receives majority control of Immobiliare. Open Subtitles كورليوني يستعد لإيداع 500مليون دولار في مصرف الفاتيكان عندما يستلم السيد كورليونس سيطرة اغلبية اومبيليار
    This document was the outcome of a proposal made by the mass movements and social organizations which bring together and represent the majority of Cuban people in the exercise of their constitutional right to take legislative initiatives. UN وقد جاءت هذه الوثيقة نتيجة للاقتراح المقدم من المنظمات الجماهيرية والاجتماعية التي تضم وتمثل اغلبية شعبنا، ممارسة لحقها الدستوري في مباشرة المبادرة بالتشريعات.
    The majority of developing countries, particularly those in sub-Saharan Africa, experienced a negative average annual growth rate in food production per capita between 1979 and 1997. UN وشهدت اغلبية البلدان النامية، وخاصة منها البلدان النامية الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء، معدل نمو سنوياً سلبياً في إنتاج الأغذية للفرد في الفترة ما بين 1979 و1997.
    As a strong advocate of nuclear disarmament, every year since 1995 Myanmar has introduced in the First Committee a comprehensive draft resolution on nuclear disarmament reflecting the views of the majority of the countries of the Non-Aligned Movement. UN وميانمار، بوصفها مؤيدة تأييدا قويا لنزع السلاح النووي، ما فتئت تعرض كل سنة منذ 1995 في اللجنة الاولى مشروع قرار شاملا بشأن نزع السلاح النووي، عاكسا لآراء اغلبية بلدان حركة عدم الانحياز.
    - The President appointed a Prime Minister outside his political party and agreed to give up the majority of ministerial portfolios. UN * عين رئيس الجمهورية رئيس وزراء غير منتم لحزبه السياسي وقبل أن يخسر اغلبية المناصب الوزارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus