Thirdly, the representative of the Democratic People's Republic of Korea mentioned our dictatorial regime in 1980 inventing fabrications. | UN | ثالثا، ذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نظامنا الديكتاتوري في عام 1980 يخترع افتراءات. |
In this regard, I wish to bring to your attention that the allegations, whether about the ship's ownership or arms shipment from Iran to Yemen, are absurd fabrications and have no basis or validity. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى أن تلك الادعاءات، سواء كانت بشأن ملكية السفينة أو شحنة الأسلحة من إيران إلى اليمن، هي افتراءات تافهة ولا أساس لها وهي غير صحيحة. |
Such assertions are neither more nor less than pure fabrications intended to tarnish the image of the security forces by portraying them as executioners of Congolese citizens. | UN | وما هذه الأقاويل إلا محض افتراءات الغرض منها تشويه صورة قوات الأمن ووصف أفرادها بجلادي المواطنين الكونغوليين. |
All the above testifies to the fact that the accusations made by the Bulgarian representative are extremely arbitrary and unfounded slanders. | UN | ويبرهن كل ما سبق أن الاتهامات التي وجهها ممثل بلغاريا ليست سوى افتراءات اعتباطية للغاية ولا أساس لها من الصحة. |
As will be recalled, Mr. Fisk's slanderous claims were immediately and forcefully rejected by the Cuban Minister for Foreign Affairs, Felipe Pérez Roque, who challenged Mr. Fisk to present a single piece of evidence that would back up his accusations. | UN | ويشار إلى أن وزير خارجية بلدنا فيليبي بيريس روكيه دحض على الفور وبصورة حاسمة ما وجهه السيد فيسك من افتراءات. وقد تحدى الوزير السيد فيسك أن يقدم دليلا واحدا يؤيد اتهاماته. |
That is a vile Borgia slander, perpetrated by the pope himself. | Open Subtitles | هذه افتراءات الحقير بورجيا ارتكبها البابا بنفسه |
You must be brave, very brave, to bear the calumnies of life. | Open Subtitles | يجب أن تكون شجاع , شجاع جدا لتحمل افتراءات الحياة |
Not only do those allegations ignore the relentless efforts made by the Government of Indonesia to promote and protect human rights in East Timor, but they are not supported by any corroborative evidence and are simply fabrications aimed at discrediting Indonesia. | UN | وهذه الادعاءات لا تتجاهل فحسب جهود حكومة إندونيسيا التي لا تكل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، لكنها كذلك لا تستند إلى أي دليل يؤيدها، وهي مجرد افتراءات ترمي إلى تشويه سمعة إندونيسيا. |
In consideration of the foregoing, it is clear that the allegations made by the Government of Iraq in its letter are nothing more than another instance of the fabrications and assertions contrary to fact which it has persisted in repeating. | UN | وبناء على ما تقدم، يتضح أن ما تدعيه الحكومة العراقية في رسالتها ليس إلا تكرارا لما دأبت على ترديده من افتراءات ومزاعم مخالفة للواقع. |
So let's not just say things that we both know are obvious fabrications. | Open Subtitles | لذا فدعنا لا نقول كلاماً نعلم أنه افتراءات واضحة! |
Those were baseless fabrications devised by the Sudanese National Islamic front to mislead the international community about its obstructive posture to seek, in a desperate attempt, to legitimize the recruitment of young Eritreans to participate in the jihad movement against Eritrea. | UN | وقال إن هذه افتراءات لا أساس لها تدعيها الجبهة اﻹسلامية الوطنية في السودان لتضليل المجتمع الدولي حول مماطلاتها في محاولة يائسة ﻹضفاء الشرعية على قيامها بتجنيد الشباب اﻹريتريين للاشتراك في حركة الجهاد ضد إريتريا. |
The accusations in the relevant report against China are sheer fabrications out of ulterior motives in a deliberate attempt to sow discord in the friendly relations between China and Rwanda. " | UN | والاتهامات الموجهة ضد الصين في التقرير المذكور هي افتراءات محضة نابعة من دوافع خفية في محاولة متعمدة لبذر بذور الشقاق في العلاقات الودية بين الصين ورواندا " . |
It also suggests that claims of due process violations are " fabrications " since the country's body of laws forbids mistreatment of detainees and the use of coerced confessions; establishes a legal process to remedy violations; and provides for access to legal counsel. | UN | وترى الحكومة أيضا أن المزاعم عن حدوث انتهاكات في تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة مجرد " افتراءات " لأن قوانين البلد تمنع إساءة معاملة المعتقلين وانتزاع الاعترافات منهم بالإكراه؛ وتنص على إجراءات قانونية لمعالجة الانتهاكات؛ وتسمح بتوكيل محام للدفاع عن المتهمين. |
The " report " of the commission contained fabrications and constituted a manifestation of politicization, selectivity and double standards that ran counter to the principles of the Human Rights Council. | UN | وقد اشتمل " تقرير " اللجنة على افتراءات وشكّل مظهراً من مظاهر التسييس والانتقائية والمعايير المزدوجة التي تتعارض مع مبادئ مجلس حقوق الإنسان. |
These are warehouse fabrications | Open Subtitles | انها افتراءات المستودع |
These are ridiculous fabrications. | Open Subtitles | هذه محض افتراءات |
Today similar slanders are coming from similar sources. | UN | واليوم، تصــــدر افتراءات مماثلة عن مصادر مماثلة. |
Regarding these development projects, Lieutenant General Khin Nyunt said that the slanderous stories about forced labour were not true and were only invented by persons who did not want to see Myanmar developed, or by insurgent groups. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين. |
94. The slander and lies of the Qatari regime were perfectly in keeping with its policy of supporting global terrorism. | UN | 94 - وأضافت أن افتراءات وأكاذيب النظام القطري تتسق تماماً مع سياستها الخاصة بدعم الإرهاب العالمي. |
You want your mom at the altar screaming racial slurs? | Open Subtitles | أتريد أن تقف والدتك وتصرخ افتراءات عنصرية؟ لا آبه |
The submissions in this paragraph are mere allegations which are baseless and unfounded. | UN | 13- إن ما ورد في هذه الفقرة ليس سوى مزاعم تنطوي على افتراءات لا أساس لها من الصحة. |