"افتراضات التخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning assumptions
        
    • planning assumption
        
    The panel is tasked to examine planning assumptions for new missions and the basis for high-value, multi-year award contracts. UN وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات.
    The Advisory Committee accordingly recommends that the proposed budget be reduced by an amount of $17 million to reflect the change in planning assumptions. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بمقدار 17 مليون دولار ليعكس التغير في افتراضات التخطيط.
    The Secretary-General also provides the planning assumptions and mission support initiatives in paragraphs 5 to 25 of his report. UN ويعرض الأمين العام أيضاً افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات 5 إلى 25 من تقريره.
    Therefore, the Committee recommends that updated information on the Mission's planning assumptions be provided to the General Assembly for its consideration of this question. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة.
    planning assumptions for 2010 and future outlook UN افتراضات التخطيط لعام 2010 وتوقعات المستقبل
    Her delegation noted, however, that planning assumptions for UNMIN in 2009 had had to be revised as a result of the extension of the Mission's mandate and the delayed plan for its liquidation. UN غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها.
    Lead technical assistant missions including formulation of terms of reference, to ensure alignment of operational plans with overarching mission strategy and to formulate Mission Concept, including planning assumptions UN قيادة بعثات للمساعدة التقنية، تشمل صياغة الأطر المرجعية، سعياً إلى كفالة مواءمة الخطط التشغيلية مع الاستراتيجية الشاملة للبعثات ووضع مفهوم البعثة، بما يشمل افتراضات التخطيط.
    This will require UNFPA to adjust its planning assumptions and expenditure targets for 2002. UN ويستوجب هذا الأمر من الصندوق تعديل افتراضات التخطيط وأهداف الإنفاق لعام 2002.
    The Committee also reiterates the importance of well-founded planning assumptions in the budgeting of special political missions and the vital role they play in minimizing variances and accurately reflecting the need for resources. UN وتعيد اللجنة التأكيد، أيضا، على أهمية افتراضات التخطيط السليمة لدى وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والدور الحيوي الذي تؤديه في التقليل من الفروق وتقديم صورة صحيحة عن الحاجة إلى الموارد.
    Information on the detailed planning assumptions is contained in annex IX. UN وترد معلومات عن افتراضات التخطيط المفصلة في المرفق التاسع.
    The frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. UN وقد أعدت تلك الأطر استنادا إلى افتراضات التخطيط المتعلقة بالعنصرين المذكورين.
    28. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: UN 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي:
    Simulation exercises are also increasingly being used to test planning assumptions and response systems. UN وما فتئت عمليات المحاكاة تُستخدم أيضا على نحو متزايد لاختبار افتراضات التخطيط ونظم الاستجابة.
    113. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: UN 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي:
    The frameworks reflected the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. UN وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    9. The planning assumptions and mission support initiatives for 2014/15 are described in paragraphs 5 to 19 of the report of the Secretary-General. UN 9 - ويرد وصف افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة للفترة 2014/2015 في الفقرات من 5 إلى 19 من تقرير الأمين العام.
    The planning assumptions listed below were taken into consideration to define the security operations posture for the year 2014 and beyond: UN وقد أُخِذَت افتراضات التخطيط الواردة أدناه في الاعتبار لدى تحديد وضع العمليات الأمنية لعام 2014 وما بعده.
    Consequently, the planning assumptions for the deployment of AFISM-CAR should be carefully examined. UN وبالتالي، ينبغي أن تخضع افتراضات التخطيط لنشر بعثة الدعم الدولية لدراسة دقيقة.
    15. The Secretary-General describes the planning assumptions and mission support initiatives in paragraphs 7 to 14 of his report on the proposed budget. UN 15 - ويصف الأمين العام افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات من 7 إلى 14 من تقريره عن الميزانية المقترحة.
    The planning assumptions are derived from the strategic guidance used in the development of results-based-budgeting frameworks. UN وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Planned indicators that were not achieved resulted from the impact of external factors, such as a shift in emphasis in tasks owing to an evolving operational environment, or, in a limited number of cases, the non-materialization of a planning assumption. UN وعلما بأن عدم إنجاز المؤشرات المقررة قد نتج عن أثر عوامل خارجية، مثل تحويل مناط الاهتمام من مهام إلى غيرها بسبب تطور البيئة التشغيلية، أو قلة الحالات، وعدم تحقق أحد افتراضات التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus