Six of the seven passengers were massacred; the seventh survived because the killers assumed he was dead. | UN | وذبح ستة من المسافرين السبعة، ونجا السابع لأن القاتلين افترضوا أنه توفى. |
They assumed it crashed into the ocean, but they never found any wreckage. | Open Subtitles | افترضوا أنها تحطمت وسقطت في المُحيط لكنهم لم يجدوا أى حُطام لها قط |
Maybe they assumed I thought they were as amazing as they did. | Open Subtitles | ربما افترضوا أنها اعتقدت أنها كانت مذهلة كما فعلوا. |
If the answers are no, assume you're right, but biopsy some prostate lymphs just to be sure. | Open Subtitles | و إن كانت الإجابة بلا افترضوا أنكم محقون لكن اجروا فحصاً لخلايا البروستات اللمفاوية للتأكد |
Always assume that the target is armed. Always assume that they're dangerous. | Open Subtitles | افترضوا دومًا أن الهدف مسلح، افترضوا دومًا أنّه خطر. |
Suppose when they returned, they threw the boots into the refuse. | Open Subtitles | افترضوا أنهم حينما عادوا، ألقوا الأحذية الطويلة في داخل النفايات. |
for their model, they assume HCBD half-lives of 14, 3, and 6 months in air, water and soil, respectively. | UN | وقد افترضوا لنموذجهم أنصاف أعمار للبيوتادايين السداسي الكلور تبلغ 14 شهراً، و3 أشهر، و6 أشهر في الهواء، والماء، والتربة على الترتيب. |
It must have been that they read what you wrote in the report about me and assumed that I was like... | Open Subtitles | من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني |
But after coming up empty, they assumed it was a prank. | Open Subtitles | لكن بعد الانتهاء خالي الوفاض، افترضوا أنه كان مقلباً |
Someone was out to get me, and the police, they just assumed I was dead, so... | Open Subtitles | , كان هناك من أنقذني , و الشرطة . . لقد افترضوا أنني مت , لذا هربت |
They assumed my son killed himself and Didn't look deeply enough into anything. | Open Subtitles | لقد افترضوا بأن ابني قتل نفسه ولم ينظروا بعمقٍ بما يكفي على كل شيء |
No one thought that. They assumed she was sleeping with the handsome teacher. | Open Subtitles | لكن لم يعتقد أحد بذلك ، لقد افترضوا بأنها تنام |
I guess they just assumed he was traveling alone, protecting them from terrorists. | Open Subtitles | أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين. |
Everyone assumed that the national security excuse was just a cover. | Open Subtitles | الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى كان مجرد غطاءاً |
For the shorter half-life in river water, they assumed enhanced turbulence to be a major factor, increasing volatilisation, biodegradation and, possibly, photolysis. | UN | وبالنسبة لنصف العمر الأقصر في مياه الأنهار، افترضوا أن الاضطراب المعزز هو العامل الرئيسي، إذ يعمل على زيادة التطاير، والتحلل البيولوجي، وربما التحلل الضوئي. |
For the shorter half-life in river water, they assumed enhanced turbulence to be a major factor, increasing volatilisation, biodegradation and, possibly, photolysis. | UN | وبالنسبة لنصف العمر الأقصر في مياه الأنهار، افترضوا أن الاضطراب المعزز هو العامل الرئيسي، إذ يعمل على زيادة التطاير، والتحلل البيولوجي، وربما التحلل الضوئي. |
The representatives decided that they would try to put a small number of men who were both inside and outside the compound on each of the buses, which they assumed would be provided by the international community, to ensure they were safely evacuated. | UN | وقرر الممثلون أنهم سيحاولون إركاب عدد قليل من الرجال الذين يوجدون داخل الثكنة وخارجها في كل حافلة من الحافلات التي افترضوا أن المجتمع الدولي سيقدمها، لضمان إجلائهم بصورة آمنة. |
for their model, they assume HCBD half-lives of 14, 3, and 6 months in air, water and soil, respectively. | UN | وقد افترضوا لنموذجهم أنصاف أعمار للبيوتادايين السداسي الكلور تبلغ 14 شهراً، و3 أشهر، و6 أشهر في الهواء، والماء، والتربة على الترتيب. |
You assume each and every one of them is a damn C-3PO unless you hear otherwise from me! | Open Subtitles | افترضوا أن كل واحد منهم هو آلي لعين إلا إذا سمعتم مني العكس! |
Suppose that... instead of locking you in prisons cells, we were to take you to the shops here in Ourém and buy you fine new clothes, pretty ribbons and wonderful toys, all the sweets you can eat, | Open Subtitles | افترضوا أننا بدلاً من حبسكم في زنزانة سنأخذكم إلى المحلات هنا في المدينة ونشتري لكم ملابس جديدة جميلة وألعاب رائعة |