The challenge before the Commission was to translate these recommendations into practical suggestions for implementation at the country level. | UN | والتحدى المطروح أمام اللجنة هو ترجمة هذه التوصيات إلى اقتراحات عملية من أجل تنفيذها على الصعيد القطري. |
In the storybook, practical suggestions are made on mitigating the effects of climate change. | UN | وتتضمن الرواية اقتراحات عملية بشأن التخفيف من آثار التغير المناخي. |
My Special Representative has been unable to obtain, from either party, practical suggestions which would allow for reconciliation of their points of view. | UN | ولم يتمكن ممثلي الخاص من الحصول، من أي من الطرفين، على اقتراحات عملية من شأنها أن تسمح بالتوفيق بين آرائهما. |
Thus, we support the approach taken by the Secretary-General: identifying sectoral objectives and making concrete proposals aimed at the attainment of each of them. | UN | وعليه، نؤيد النهج الذي اعتمده الأمين العام: ألاّ وهو تحديد الأهداف القطاعية وتقديم اقتراحات عملية ترمي إلى تحقيق كل من تلك الأهداف. |
In that regard, the Doha Development Round should offer concrete proposals for all States, including the least developed countries. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي لجولة الدوحة للتنمية أن تقدم اقتراحات عملية إلى جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا. |
It presents practical proposals for enhancing the United Nations rapid reaction capability in the field of peace operations. | UN | وهذا التقرير يقدم اقتراحات عملية لتعزيز قــدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع في مجال عمليات السلام. |
Several practical proposals to implement these principles have been made, notably: | UN | وقدمت عدة اقتراحات عملية لتنفيذ هذه المبادئ، ولا سيما ما يلي: |
It makes practical and concrete suggestions, supporting the organization's work to address and improve diversity, equity, and creativity within its programmes and working environment. | UN | ويخلص التقييم إلى اقتراحات عملية وملموسة لدعم عمل المنظمة الرامي إلى معالجة وتحسين التنوع والتكافؤ والروح الإبداعية في إطار برامجها وبيئة العمل فيها. |
In this connection, the proposal was made that the sponsor offer practical suggestions and consolidated ideas regarding the possible new responsibilities of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن يعرض مقدم المقترح اقتراحات عملية وأفكارا موحدة فيما يتعلق بالمسؤوليات الجديدة المحتملة للمجلس. |
Liberia and other Member States have advanced practical suggestions for the reform agenda. | UN | وقد قدمت ليبريا ودول أعضاء أخرى اقتراحات عملية لجدول أعمال الإصلاح. |
Several practical suggestions to improve collaboration between the United Nations and other intergovernmental organizations were discussed. | UN | ونوقشت عدة اقتراحات عملية لتحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
The toolkit includes practical suggestions to develop appropriate advocacy strategies, identify methodologies and provide guidance to influence change at national, regional and international levels. | UN | وتتضمن مجموعة الأدوات تلك اقتراحات عملية لوضع استراتيجيات دفاع مناسبة ولتحديد المنهجيات ولتقديم الإرشاد بغية إحداث تغيير على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
practical suggestions were then solicited from Governments and the Commission adopted a certain number of changes in its mode of operation. | UN | وتم التماس اقتراحات عملية بعد ذلك من الحكومات، واعتمدت اللجنة عددا معينا من التغييرات في طريقة عملها. |
His delegation was ready to consider any practical suggestions in that regard. | UN | وأعلن، في ختام بيانه أن وفد بلده مستعد للنظر في أية اقتراحات عملية قد تقدم بهذا الشأن. |
By the end of 2003, the Ministry of Children and Family Affairs would put forward concrete proposals for strengthening the implementation of the Convention. | UN | وقالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة ستطرح بحلول عام 2003 اقتراحات عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Mr. Annan held frank and comprehensive discussions with President Al-Assad, and put concrete proposals to the President. | UN | أجرى السيد عنان مناقشات صريحة وشاملة مع الرئيس الأسد، وطرح اقتراحات عملية على الرئيس. |
It also called for concrete proposals on how the transfer of technology related to early warning could be facilitated, particularly to developing countries. | UN | كما يطلب القرار اقتراحات عملية بشأن الكيفية التي يمكن بها تسهيل نقل التكنولوجيا المتصلة باﻹنذار المبكر، ولا سيما إلى البلدان النامية. |
Furthermore, the General Assembly would request the Secretary-General to submit to the General Assembly, early in the year 2000, concrete proposals in order to enhance the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund. | UN | علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في مطلع عام ٢٠٠٠، اقتراحات عملية تتعلـق بكيفية تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه. |
practical proposals were made on how to improve the methodology, and it was emphasized that consultations should be held to in order to refine it. | UN | وقُدمت اقتراحات عملية بشأن كيفية تحسين المنهجية، وتم التشديد على ضرورة إجراء مشاورات من أجل تحسينها. |
The resolution calls on the Secretary-General to deal swiftly with the issue and submit practical proposals to the Security Council. | UN | ويدعو القرار الأمين العام إلى الإسراع في معالجة المسألة وتقديم اقتراحات عملية إلى مجلس الأمن. |
However, the second panel of experts was able to make progress not only in considering the problem, but also in formulating practical proposals to resolve it. | UN | إلا أن فريق الخبراء الثاني لم يكن قادرا على إحراز التقدم في دراسة المشكلة فحسب، بل أيضا في وضع اقتراحات عملية لحلها. |
It was important for the Commission to act as a synergistic focal point to integrate and orchestrate the efforts carried out by individual agencies and to provide concrete suggestions on that basis to the Economic and Social Council. | UN | ومن المهم بالنسبة للجنة أن تعمل كمركز تنسيق مؤازر لتحقيق التكامل بين الجهود التي تقوم بها الوكالات كل على حدة وتنظيمها وتوفير اقتراحات عملية على ذلك اﻷساس للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Conference had condemned torture and arbitrary executions, but no concrete suggestions had emerged as to how existing machinery could be strengthened to eliminate such practices. | UN | وأدان المؤتمر التعذيب والاعدام التعسفي، بيد أنه لم تقدم أية اقتراحات عملية عن الكيفية التي يمكن بها تعزيز اﻷجهزة القائمة للقضاء على هذه الممارسات. |