"اقتراحات لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposals to improve
        
    • suggestions to improve
        
    • suggestions for improving
        
    • proposals for improving
        
    • proposals for improved
        
    • feedback for improved
        
    • suggestions for refinement
        
    • proposals for the improvement
        
    • suggestions for improvements to
        
    • suggestions for the improvement
        
    This Council will be in charge of monitoring the implementation of the Strategy, and giving proposals to improve the cooperation. UN وسيكلّف هذا المجلس برصد تنفيذ الاستراتيجية وتقديم اقتراحات لتحسين التعاون.
    His Government had made several proposals to improve the text but it had not been possible to achieve consensus on including parts and components of firearms within the marking system. UN وأفاد بأن حكومته كانت قد قدمت عدة اقتراحات لتحسين النص، ولكن لم يتسن التوصل الى توافق للآراء حول جعل أجزاء الأسلحة النارية ومكوناتها مشمولة بنظام وسم.
    Any suggestions to improve our methods of work, our effectiveness and our productivity should therefore be welcomed and considered on their merits. UN وبالتالي فإن أي اقتراحات لتحسين أساليب عملنا وفعاليتنا وإنتاجيتنا ينبغي أن نرحب بها وننظر فيها على أساس جدارتها.
    In this regard, the inspectors provided critical observations regarding the operational practices of the Inter-Agency Advisory Panel and made suggestions to improve its present standard operational procedures. UN وفي هذا الصدد، أبدى المفتشون ملاحظات بالغة الأهمية فيما يتعلق بالممارسات التشغيلية للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، وقدموا اقتراحات لتحسين الإجراءات التشغيلية الموحدة.
    Several representatives made suggestions for improving the draft framework. UN وطرح العديد من الممثلين اقتراحات لتحسين مشروع الإطار.
    The aim of the review was to learn from others before embarking on the elaboration of proposals for improving their own systems. UN وكان الهدف من الاستعراض هو التعلم من اﻵخرين قبل الشروع في وضع اقتراحات لتحسين النظام في كل منهما.
    82. The representative of the Government of Brazil said that her Government was willing to consider any proposals for improved participation of indigenous people in the work of the United Nations. UN 82- وقالت ممثلة حكومة البرازيل إن حكومتها على استعداد للنظر في أي اقتراحات لتحسين مشاركة السكان الأصليين في عمل الأمم المتحدة.
    On our side, we have conducted in-depth reviews of staff safety issues and we have established an internal committee with the task of making proposals to improve existing measures. UN وقد أجرينا، من جانبنا، دراسات متعمقة للمسائل المتعلقة بأمن الموظفين وأنشأنا لجنة داخلية كلﱢفت بتقديم اقتراحات لتحسين التدابير الحالية.
    At present, proposals to improve the effectiveness of the implementation of the law regarding child prostitution and the abuse of children in the production of pornographic materials is being studied by a working group. UN ويعكف فريق عامل حاليا على دراسة اقتراحات لتحسين فعالية تنفيذ القانون فيما يتعلق ببغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    As European Union representatives attest, the Bolivarian Republic of Venezuela, along with other brother Latin American and Caribbean countries, responded by submitting proposals to improve upon the draft resolution. UN وكما يشهد ممثلو الاتحاد الأوروبي على ذلك، استجابت جمهورية فنزويلا البوليفارية، وشقيقات أخريات من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، بتقديم اقتراحات لتحسين مشروع القرار.
    The report concludes by offering proposals to improve coordination among agencies of the United Nations system and to strengthen collaboration in support of the programmes of the New Partnership. UN وفي الختام، يورد التقرير اقتراحات لتحسين التنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التعاون من أجل دعم برامج الشراكة الجديدة.
    14. The Council observes that, as might be expected, almost all stakeholders have suggestions to improve the relatively new system of administration of justice. UN 14 - يلاحظ المجلس أن جميع أصحاب المصلحة تقريبا قدموا، كما هو متوقع، اقتراحات لتحسين نظام إقامة العدل الجديد نسبيا.
    25. The panel made several suggestions to improve the ADT. UN 25- وقدمت حلقة النقاش عدة اقتراحات لتحسين أدوات تطوير المحاسبة.
    That is why the S-5 group has made suggestions to improve both the process of preparing and then discussing the report, and we have engaged with Council members that have a special role to play in this respect. UN ولذلك السبب، قدمت مجموعة الدول الصغيرة الخمس اقتراحات لتحسين عملية إعداد التقرير ثم مناقشته، وقد تكلمنا مع الدول الأعضاء في المجلس التي تقوم بدور خاص في هذا الشأن.
    Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. UN وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب.
    suggestions for improving decision-making in such circumstances and reviewing implementation are useful catalysts for further discussion. UN ويشكل تقديم اقتراحات لتحسين عملية صنع القرار في مثل هذه الظروف واستعراض التنفيذ عاملين محفزين مفيدين لمواصلة المناقشة.
    The various factors involved in computing the utilization statistics were clarified, and suggestions for improving utilization of conference-servicing resources were made. UN وجرى في هذه المشاورات توضيح شتى العوامل المأخوذة في الاعتبار لدى حساب إحصاءات استخدام موارد خدمة المؤتمرات، كما قدمت اقتراحات لتحسين استخدام هذه الموارد.
    They requested the Executive Secretary of ECA to make proposals for improving IDEP and to report to the fortieth session of the Commission. UN وطلب الوزراء من الأمين التنفيذي للجنة تقديم اقتراحات لتحسين هذا الوضع وتقديم تقرير إلى الدورة الأربعين للجنة.
    Consideration of proposals for improving trade among them has begun and is expected to accelerate in the course of 2005. UN وشُرِع في النظر في اقتراحات لتحسين التجارة فيما بين البلدان ومن المتوقع التعجيل بذلك خلال عام 2005.
    Section III contains proposals for improved coordination of data collection from countries (paras. 15-17). UN ويتضمن الفرع ثالثا اقتراحات لتحسين تنسيق جمع البيانات من البلدان )١٥-١٧(.
    xii. Targeted programmes to support managers in effectively managing performance, including the development of performance indicators, as well as coaching, provision of feedback for improved performance and implementation of mandatory performance management training for managers and supervisors, for approximately 4,500 participants; support for global e-performance users will continue; UN ' 12` برامج موجهة لدعم المديرين في إدارة الأداء على نحو فعال، بما في ذلك وضع مؤشرات الأداء، فضلا عن التدريب، وتقديم اقتراحات لتحسين الأداء وتنفيذ التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين لفائدة زهاء 500 4 مشارك، وسيتواصل تقديم الدعم لمستخدمي الأداء الإلكتروني؛
    There were suggestions for refinement of the text, also in order to avoid overlap with the provisions of article 19, on law enforcement cooperation. UN وقدمت اقتراحات لتحسين النص ، وكذلك لتفادي الازدواجية مع أحكام المادة ٩١ ، المتعلقة بالتعاون في انفاذ القوانين .
    By the same decision, the COP invited Parties to provide proposals for the improvement of the draft revised uniform reporting format contained in FCCC/SB/1999/5/Add.1, by 31 March 2000. UN 23- ودعا مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، الأطراف إلى تقديم اقتراحات لتحسين مشروع استمارة الإبلاغ الموحدة المنقحة الواردة في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1 بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    Its purpose was to provide an opportunity for participants to exchange views informally and to make suggestions for improvements to the intergovernmental process. UN وكان غرضها هو إتاحة فرصة للمشاركين لتبادل الآراء بشكل غير رسمي وتقديم اقتراحات لتحسين العملية الحكومية الدولية.
    As the principal sponsor, my delegation welcomes any suggestions for the improvement of this text and invites all other delegations to join the list of sponsors. UN وبوصف وفدي المقدم الرئيسي لمشروع القرار، فإنه يرحب بأي اقتراحات لتحسين هذا النص، ويدعو جميع الوفود الأخرى للانضمام إلى قائمة مقدميه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus