"اقتراحات وتوصيات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • suggestions and recommendations on
        
    • making suggestions and recommendations regarding
        
    • proposals and recommendations on
        
    • proposals and recommendations for
        
    • made suggestions and recommendations concerning
        
    • suggestions and recommendations regarding the
        
    The meeting heard young people's suggestions and recommendations on the way forward, with a vision to fully implement the action plan. UN واستمع الاجتماع إلى ما قدمه الشباب من اقتراحات وتوصيات بشأن سبل المضي قدما، بهدف تنفيذ خطة العمل تنفيذا كاملا.
    The General Assembly requested the Special Committee to examine the application of the Declaration, to make suggestions and recommendations on the progress and extent of the implementation of the 1960 Declaration and to report to the General Assembly thereon. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة دراسة تطبيق الإعلان، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام 1960 ومداه وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بهذا الشأن.
    The General Assembly requested the Special Committee to examine the application of the Declaration, to make suggestions and recommendations on the progress and extent of the implementation of the 1960 Declaration and to report to the General Assembly thereon. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة دراسة تطبيق الإعلان، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام 1960 ومداه وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بهذا الشأن.
    22. Invites the Special Rapporteur to continue to submit annual reports on the implementation of his or her mandate to the Human Rights Council and the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level; UN 22- يدعو المقرر الخاص إلى المضي في تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛
    22. Invites the Special Rapporteur to continue to submit annual reports on the implementation of his or her mandate to the Human Rights Council and the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level; UN 22- يدعو المقرر الخاص إلى مواصلة تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛
    Its members submit reports on their visits to prisons and make proposals and recommendations on how to improve prisoners' living conditions, provide employment opportunities in the facilities, modernize the working conditions for prison officers and other issues. UN وتوضع بعد الزيارات التي يقوم بها أعضاء اللجنة لمؤسسات السجون تقارير وتقدم اقتراحات وتوصيات بشأن تحسين أوضاع الاعتقال، واستحداث الوظائف في تلك المؤسسات، وتحديث أوضاع عمل الموظفين، وغير ذلك من مسائل.
    1. Cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the African Commission on Human and Peoples’ Rights including proposals and recommendations for future cooperation UN 1- التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلاً
    It submitted reports to the Economic and Social Council at its substantive sessions of 1996 and of 19972 in which it made suggestions and recommendations concerning issues arising from the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant. UN وقدمت اللجنة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧)٢(، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد.
    Making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection and assistance to internally displaced persons has been a key component of the work of the mandate since its inception, and thus one on which the Representative has reported regularly. UN وكان تقديم اقتراحات وتوصيات بشأن الجوانب المؤسسية للاستجابة الدولية التي ترمي إلى توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا عنصراً رئيسياً من العناصر المكونة لعمل الولاية منذ بدايتها، وبالتالي عنصراً تناوله ممثل الأمين العام بانتظام في تقاريره.
    46. Making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection and assistance to internally displaced persons has been a key component of the work of the mandate since its inception and one on which the Representative has reported regularly. UN كان تقديم اقتراحات وتوصيات بشأن الجوانب المؤسسية للاستجابة الدولية التي ترمي إلى توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا عنصرا رئيسيا من العناصر المكونة لعمل الولاية منذ بدايتها، وبالتالي عنصرا تناوله ممثل الأمين العام بانتظام في تقاريره.
    Since 1961, the work of the Organization in the area of decolonization has been carried out by the Special Committee, entrusted by the Assembly with the historic mandate of examining the application of the Declaration and making suggestions and recommendations on the progress and extent of its implementation. UN ومنذ عام 1961، تضطلع بعمل المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار اللجنة الخاصة، التي عهدت إليها الجمعية العامة بالقيام بالولاية التاريخية المتمثلة في دراسة تطبيق الإعلان وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان ومدى تنفيذه.
    55. Another key component of the mandate since its inception has been making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection and assistance to internally displaced persons, on which the Representative has reported regularly. UN 55- إن أحد العناصر الأساسية من عناصر الولاية منذ إنشائها تقديم اقتراحات وتوصيات بشأن الجوانب المؤسسية للاستجابة الدولية في مجال توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخليا، وهذا عنصر يقدم ممثل الأمين العام تقارير عنه بانتظام.
    Over the years it has diligently pursued its task of reviewing the situation in the Non-Self-Governing Territories, hearing petitioners, sending visiting missions to the Territories, disseminating information on decolonization with a view to mobilizing public opinion and making suggestions and recommendations on the progress and the extent of the implementation of the Declaration and reporting to the General Assembly. UN وعلى مــدى السنيــن، اجتهــدت بأداء مهمة استعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وعقد جلسات استماع للملتمسين، وإرسال بعثات زائرة إلى اﻷقاليم، ونشر معلومات عن إنهاء الاستعمار بغية تعبئة الرأي العام وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم الذي أحرز في تنفيذ اﻹعلان ومدى تنفيذه، وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة.
    The Special Committee was requested to examine the application of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, and to make suggestions and recommendations on the progress of the implementation of the Declaration. UN وطلب إلى اللجنة الخاصة دراسة تطبيق إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان.
    The Special Committee was requested to examine the application of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, and to make suggestions and recommendations on the progress and extent of the implementation of the Declaration. UN وطلبت إليها أن تـدرس تطبيق إعـلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان ومــدى ذلك التنفيذ.
    The Special Committee was requested to examine the application of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, and to make suggestions and recommendations on the progress and extent of the implementation of the Declaration. UN وطلبت إليها أن تـدرس تطبيق إعـلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان ومــدى ذلك التنفيذ.
    The Special Committee was requested to examine the application of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, and to make suggestions and recommendations on the progress and extent of the implementation of the Declaration. UN وطلبت إليها أن تـدرس تطبيق إعـلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان ومــدى ذلك التنفيذ.
    17. Invites the Special Rapporteur to continue to submit annual reports on the implementation of his or her mandate to the Council and the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level; UN 17- يدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛
    17. Invites the Special Rapporteur to continue to submit annual reports on the implementation of his or her mandate to the Council and the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level; UN 17- يدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل تقديم التقارير السنوية بشأن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات؛
    There is also an array of other international agreements and sectoral programmes that relate to Least Developed Countries, including proposals and recommendations on the policies and actions necessary to achieve the Millennium Development Goals. UN وهناك أيضا طائفة من اتفاقات دولية وبرامج قطاعية أخرى تتعلق بأقل البلدان نموا، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن السياسات والإجراءات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lastly, the third strategy relates to moral, political and social aspects, focusing on the regional characterization of violence against women and juveniles, including obstacles to access to justice, the social and institutional response, public awareness and debate over the issue, and the preparation of proposals and recommendations for public policies. UN وأخيرا فإن الاستراتيجية الثالثة، المتعلقة بالقضاء الأخلاقي والتأثير السياسي والاجتماعي، تدور حول التوصيف الإقليمي للعنف ضد النساء والفتيان والفتيات والمراهقين من الجنسين، بما في ذلك الصعوبات في اللجوء إلى القضاء، والاستجابة الاجتماعية والمؤسسية، والتكييف الاجتماعي والنقاش العام لهذه الإشكالية، وتقديم اقتراحات وتوصيات بشأن السياسات العامة.
    It submitted reports to the Economic and Social Council at its substantive sessions of 1994 and of 1995 2/ in which it made suggestions and recommendations concerning issues arising from the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant. UN وقدمت اللجنة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥)٢(، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus