"اقتراحا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a proposal on
        
    • a proposal for
        
    • a proposal regarding
        
    • a proposal to
        
    • a proposal concerning
        
    • a proposal as to
        
    • a proposal relating
        
    It is within this context that a proposal on energy services was tabled by Chile in the WTO. UN وفي هذا الصدد، قدمت شيلي اقتراحا بشأن خدمات الطاقة في منظمة التجارة العالمية.
    I have put forward a proposal on the annual agenda which I believe could form a basis for our consideration in this regard. UN وقد قدمت اقتراحا بشأن جدول اﻷعمال السنوي الذي أعتقد أنه يمكن أن يشكل أساساً لننظر فيه في هذا الصدد.
    AUC submitted a proposal on the creation of a Statistics Division. UN 6- وقدمت مفوضية الاتحاد الأفريقي اقتراحا بشأن إنشاء شعبة للإحصاءات.
    Once we develop a proposal for such a system, we would submit it to the Department of Peacekeeping Operations for consultation and agreement. UN وما أن نعد اقتراحا بشأن هذا النظام حتى نرفعه إلى إدارة عمليات حفظ السلام للتشاور والتوصل إلى اتفاق بشأنه.
    Special issue containing a proposal for a population policy for Angola. TECHNICAL TEAM UN قضية خاصة تتضمن اقتراحا بشأن سياسة سكانية لأنغولا.
    He also made a proposal regarding the lack of response from Member States to the questionnaires sent out by the Department for Disarmament Affairs. UN وقد قدم أيضا اقتراحا بشأن عدم استجابة الدول الأعضاء للاستبيانات التي أرسلتها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Without that clarification, his delegation could not endorse a proposal to alter the Committee's composition. UN وبدون هذا التوضيح، لن يمكن لوفده أن يؤيد اقتراحا بشأن تغيير تشكيل اللجنة.
    The report sets out the rationale and the main elements of the measurement framework, and makes a proposal on the way forward. UN ويعرض التقرير الأساس المنطقي والعناصر الرئيسية لإطار القياس ويقدم اقتراحا بشأن طريق المضي قدما.
    In 1993, Argentina had submitted a proposal on the reorganization of United Nations air operations, which had been implemented to a considerable extent by the Secretariat. UN وفي عام ١٩٩٣، قدمت اﻷرجنتين اقتراحا بشأن إعادة تنظيم العمليات الجوية لﻷمم المتحدة، نفذته اﻷمانة العامة إلى حد كبير.
    The representative of the United Kingdom made a proposal on the Working Capital Fund. UN وقدم ممثل المملكة المتحدة اقتراحا بشأن صندوق رأس المال العامل.
    They had submitted a proposal on amending the Special Committee's mandate which was designed to ensure that its reports took account of the new situation that had developed. UN ولقد قدمت اقتراحا بشأن تعديل ولاية هذه اللجنة، وهذا الاقتراح يرمي إلى كفالة مراعاة ما تهيأ من أوضاع جديدة وذلك في تقارير اللجنة.
    During a recent visit of the independent expert of the United Nations Human Rights Commission, our Government submitted to him a proposal on the needs and requirements of the various national institutions, in order to improve the way they function in promoting and protecting human rights. UN وأثناء زيارة أخيرة للخبير المستقل للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، قدمت حكومتنا للخبير اقتراحا بشأن احتياجات ومتطلبات مختلف مؤسساتنا الوطنية، بغية تحسين طريقة أدائها في النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها.
    In addition, the open working group is requested to submit a proposal on global sustainable development goals to be agreed upon by the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يقدم اقتراحا بشأن أهداف عالمية للتنمية المستدامة كي توافق عليه الجمعية العامة.
    The Friends of the Chair group, consisting of representatives of participating countries, was established to represent the country scope and with the expectation of making a proposal on the desirability of a new round. UN وأُنشئ فريق أصدقاء الرئيس المؤلف من ممثلي البلدان المشاركة لكي يعكس النطاق القطري على أن يقدم اقتراحا بشأن مدى استصواب تنظيم جولة جديدة.
    However, if at its next session the Committee on Information decided to accept a proposal on the United Nations web sites, a detailed statement of the programme budget implications would be submitted. UN إلا أنه أوضح أنه إذا قررت لجنة الإعلام في دورتها المقبلة أن تقبل اقتراحا بشأن مواقع الأمم المتحدة على الويب، فسيقدم إليها بيان مفصل بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح.
    It will submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN وسوف يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين يتضمن اقتراحا بشأن أهداف التنمية المستدامة للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    Drawing on the varied sources of information and interests, participants in the follow-up meeting made a proposal for the development of training, education and awareness programmes in the area of GNSS applications. UN واستناداً إلى مصادر متنوعة من المعلومات والاهتمامات، قدَّم المشاركون في اجتماع المتابعة اقتراحا بشأن تطوير برامج التدريب والتعليم والتوعية في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Finally the meeting discussed a proposal for the creation of a new body, for example in the form of a working group, to examine the taxation of electronic transactions and to report to the Committee at its seventh session. UN وأخيرا، ناقش الاجتماع اقتراحا بشأن إنشاء هيئة جديدة في شكل فريق عامل، مثلا، لدراسة مسألة فرض الضرائب على المعاملات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    He also suggested the introduction of the concepts " developer " and " sponsor " ; his delegation would submit a proposal for the definition of those terms. UN ٩١ - واقترح أيضا استحداث مفهومي " المنشىء " و " المتعهد " ، وقال ان وفده سيقدم اقتراحا بشأن تعريف هذين المصطلحين.
    At a meeting of the Committee the week before, his delegation had made a proposal for the further strengthening of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, including the question of its composition. UN وقال إن وفده قدم في جلسة عقدتها اللجنة قبل اسبوع اقتراحا بشأن مواصلة تعزيز اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. بما في ذلك مسألة تكوينها.
    One speaker made a proposal regarding the prominent themes to be considered at the twentieth, twenty-first, twenty-second and twenty-third sessions of the Commission. UN 175- قدّم أحد المتكلمين اقتراحا بشأن المواضيع المحورية التي سيُنظر فيها في دورات اللجنة العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين.
    In that connection, his delegation looked forward to the presentation by Malta to the General Assembly in plenary meeting of a proposal to create a main organ having responsibilities in the area of the environment. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفده الى أن تعرض مالطة على الجمعية العامة خلال اجتماعها العام اقتراحا بشأن إنشاء جهاز أساسي يتولى مسؤوليات في مجال البيئة.
    As part of the Organization's effort to improve staff training, the regional commissions made a proposal concerning the rotation of staff at the senior level as well as at the working level, for short periods of time, for example three months. UN وكجزء من الجهد الذي تبذله المنظمة لتحسين تدريب الموظفين، طرحت اللجان اﻹقليمية اقتراحا بشأن تناوب الموظفين على مستوى الكبار منهم وكذلك على المستوى التنفيذي، لفترات زمنية قصيرة، ولتكن ثلاثة أشهر مثلا.
    (g) a proposal as to the number of arbitrators, language and place of arbitration, if the parties have not previously agreed thereon. UN (ز) اقتراحا بشأن عدد المحكَّمين ولغة التحكيم ومكانه، إذا لم يكن الأطراف قد اتفقوا على ذلك من قبل.
    During a previous session of the Special Committee, her delegation had submitted a proposal relating to the maintenance of international peace and security, and it was currently exploring the possibility of a new working paper on the peaceful settlement of disputes. UN وقالت إن وفد بلدها قدم، خلال الدورة السابقة للجنة الخاصة، اقتراحا بشأن صون السلم والأمن الدوليين، وهو يقوم حاليا باستكشاف إمكانية تقديم ورقة عمل جديدة بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus