"اقتراحا شاملا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive proposal
        
    We have presented a comprehensive proposal for addressing the ethnic grievances through a wide devolution of political power. UN وقد طرحنا اقتراحا شاملا لمعالجة المظالم العرقية عن طريق تفويض السلطة السياسية.
    Over the next year, I will develop a comprehensive proposal which seeks to harness the power of partnership. UN وفي خلال العام المقبل، سوف أضع اقتراحا شاملا يسعى إلى تسخير قوة الشراكة. خاتمة
    The members of the Movement of Non-Aligned Countries have put forward a comprehensive proposal for the reform and restructuring of the Security Council. UN ولقد قدم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اقتراحا شاملا ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله.
    As stated in the report, we hope in 2004 to receive a comprehensive proposal and a corresponding plan of action that includes all of the entities of the United Nations system. UN وحسبما ورد في التقرير، نأمل في أن نتلقى في عام 2004 اقتراحا شاملا وخطة عمل مقابلة تشمل جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    ITC formulated detailed technical proposals for the establishment of a pan-African trade information system (PANAFTIS) and prepared a comprehensive proposal for the establishment of a pan-African company register at the request of the African Development Bank. UN وقام مركز التجارة الدولية بتقديم مقترحات تقنية مفصلة ﻹنشاء نظام للمعلومات التجارية لعموم افريقيا، كما أعد اقتراحا شاملا لفتح سجل بأسماء الشركات الافريقية بناء على طلب مصرف التنمية الافريقي.
    The Advisory Committee noted that the Secretariat was preparing a comprehensive proposal on a framework for the use of staff in missions and recommended that the General Assembly should take note of the information contained in those reports. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة تعـد اقتراحا شاملا عن إطار استخدام الموظفين في البعثات، وتوصـي بأن تأخذ الجمعية العامة علمـا بالمعلومات التي تحويها تلك التقارير.
    In that connection, the President of the Republic of Peru, Mr. Alberto Fujimori, made a comprehensive proposal in November 1991 for friendship, cooperation and integration. UN وفي هذا الصدد وضع رئيس جمهورية بيرو السيد البرتو فوجيوري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ اقتراحا شاملا من أجل الصداقة والتعاون والتكامل.
    29. In its resolution 62/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide a comprehensive proposal on development at the first part of its resumed sixty-second session. UN 29 - وذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 62/236 أن يقدم اقتراحا شاملا بشأن التنمية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    In the same report, the Advisory Committee requested the Secretary-General to present a comprehensive proposal with the procedures to be applied, the decision required of the Assembly and a clearer projection of the numbers of staff required to be retained during the foreseeable phases of the completion strategy UN وفي نفس التقرير طلبت اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم اقتراحا شاملا عن الإجراءات التي يتعين تطبيقها والقرارات المطلوبة من الجمعية العامة وإسقاطات أكثر وضوحا لعدد الموظفين المطلوب الاحتفاظ بهم أثناء المراحل المتوخاة لاستراتيجية الإنجاز.
    It outlines a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the Tribunals while taking into consideration, to the extent possible and with adaptations, as necessary, the application of existing Staff Regulations and Rules, including annex III. UN وهو يعرض اقتراحا شاملا بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمتين، ويُراعى فيه، بقدر الإمكان ومع إدخال التعديلات اللازمة، تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين المعمول بهما في الوقت الحاضر، بما في ذلك المرفق الثالث.
    The latter paper offered a comprehensive proposal by CCISUA on the subject and complemented the report of the Joint Inspection Unit in document A/55/57. UN وأفادت بأن الورقة الأخيرة تعرض اقتراحا شاملا قدمته اللجنة بشأن هذا الموضوع وتكمل تقرير وحدة التفتيش المشتركة الوارد في الوثيقة A/55/57.
    4. Also regrets the non-compliance of the Secretary-General with the request in paragraph 8 of its resolution 50/221 B to submit a comprehensive proposal on the total requirement for human resources from all sources of funding for the backstopping of peacekeeping operations; UN ٤ - تأسف أيضا لعدم امتثال اﻷمين العام للطلب الوارد في الفقرة ٨ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء الذي يقضي بأن يقدم اقتراحا شاملا بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية المطلوبة من جميع مصادر التمويل لدعم عمليات حفظ السلام؛
    1. In accordance with established practice and as anticipated in document GC.10/5, paragraph 4, the present document provides a comprehensive proposal for the medium-term programme framework (MTPF), 2004-2007. UN 1- وفقا للممارسة المرعية وحسبما هو متوقع في الفقرة 4 من الوثيقة GC.10/5، توفر هذه الوثيقة اقتراحا شاملا بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    In 1987, the Law Reform Commission prepared a comprehensive proposal relating to Muslims i.e. The Mohammedan Marriage Formation and Dissolution Bill, which was submitted to the Attorney General's Office for consideration, but to date no reaction has been made to it. UN وفي عام 1987، أعدت لجنة إصلاح القوانين اقتراحا شاملا فيما يتعلق بالمسلمين، وهو مشروع قانون إبرام الزواج وفسخه حسب القوانين الإسلامية الذي قدم إلى النائب العام للنظر فيه، ولكن لم يصدر أي رد فعل بشأنه حتى الآن.
    I. Developments in the UNDP oversight and accountability frameworks The two key developments in 2001 included a comprehensive proposal for a new approach to audit, and the significant improvements in the UNDP justice system. UN 3 - يشمل التطوران الرئيسيان لعام 2001 اقتراحا شاملا بشأن اتباع نهج جديد لمراجعة الحسابات، والتحسينات الهامة المدخلة على نظام العدالة المتبع في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. Also regrets the non-compliance of the Secretary-General with the request in paragraph 8 of its resolution 50/221 B to submit a comprehensive proposal on the total requirement for human resources from all sources of funding for the backstopping of peacekeeping operations; UN ٤ - تأسف أيضا لعدم امتثال اﻷمين العام للطلب الوارد في الفقرة ٨ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء الذي يقضي بأن يقدم اقتراحا شاملا بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية المطلوبة من جميع مصادر التمويل لدعم عمليات حفظ السلام؛
    The Committee also recommended that at such time as the operational plan was clearly worked out and agreed to by the specialized agencies, a comprehensive proposal for expansion of the existing telecommunications network should be submitted in a report to the General Assembly, including the implementation schedule, cost estimates and plan of financing. UN كما أوصت اللجنة بأنه عندما يتم بوضوح إعداد الخطة التشغيلية وتوافق عليها الوكالات المتخصصة ينبغي أن يقدم الى الجمعية العامة تقرير يتضمن اقتراحا شاملا بتوسيع نطاق الشبكة الحالية للاتصالات السلكية واللاسلكية بما في ذلك الجدول الزمني للتنفيذ وتقديرات التكلفة وخطة التمويل.
    However useful the recommendations of the Committee on Contributions, they were only adjustment measures and not a comprehensive proposal for reform of the apportionment of the Organization's expenses. UN ٩٤ - ومضى قائلا ومهما بلغت الفائدة التي ستحققها توصيات لجنة الاشتراكات، فما هي إلا تدابير تسوية فحسب كما أنها لا تعد اقتراحا شاملا ﻹصلاح عملية تقسيم مصروفات المنظمة.
    143. At the end of 2009, the Secretary-General provided the General Assembly with a comprehensive proposal to create a new United Nations gender entity, consolidating current structures and enabling the United Nations to provide enhanced support to our national partners in a more effective manner. UN 143 - وفي نهاية عام 2009، قدَّم الأمين العام إلى الجمعية العامة اقتراحا شاملا لإنشاء جهاز جديد للأمم المتحدة يُعنى بشؤون المرأة، تندمج فيه الهياكل الحالية ويمكِّن الأمم المتحدة من تقديم الدعم المعزز إلى شركائنا الوطنيين على نحو أكثر فعالية.
    UNAMI proposed that the Commission make a comprehensive proposal to build forensic capacity and assist searches using the latest technology, including cost-effective drones and trained sniffer dogs. UN واقترحت البعثة أن تقدم اللجنة الدولية اقتراحا شاملا من أجل بناء قدرت في مجال الطب الشرعي والمساعدة في عمليات البحث باستخدام أحدث التكنولوجيات، بما في ذلك الطائرات بلا طيار الفعالة من حيث التكلفة، وكلاب الشمّ المدربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus