"اقتراح السفراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ambassadors' proposal
        
    • Ambassadors' initiative
        
    In this way, we have played an active role in the five Ambassadors' proposal and in the last two years we have supported the platform of the six Presidents. UN وبذلك، لعبنا دوراً فعالاً في اقتراح السفراء الخمسة وساندنا، في غضون السنتين الفارطتين، توليفة الرؤساء الستة.
    Pakistan supports the five Ambassadors' proposal, as it presents a package solution to address the four core issues in a comprehensive and balanced manner. UN وتؤيد باكستان اقتراح السفراء الخمسة لأنه يمثل حلا متكاملا لمعالجة أربع مسائل أساسية على نحو شامل ومتوازن.
    It must be taken into consideration that the Five Ambassadors' proposal and similar comprehensive and balanced proposals will hardly enjoy consensus. UN ويجب أن يوضع موضع اعتبار أن اقتراح السفراء الخمسة والاقتراحات الشاملة والمتوازنة المشابهة قلما تحظى بتوافق الآراء.
    For instance, the five Ambassadors' proposal for a programme of work has produced few results, and we must break from its spell. UN فمثلاً، لـم يؤد اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل إلا إلى القليل من النتائج، ومن ثم يجب أن نبتعد عنه.
    With regard to the programme of work, the five Ambassadors' proposal is good enough. UN وبخصوص برنامج العمل، فإن اقتراح السفراء الخمسة فيه الكفاية.
    In our view there is a good basis for compromise - the five Ambassadors' proposal, which is open to further elaboration and improvement. UN ونحن نرى أن هناك أساساً جيداً لحل توفيقي، هو اقتراح السفراء الخمسة، الخاضع لمزيد من التعديل والتحسين.
    As has often been said in this room, the five Ambassadors' proposal remains open to all suggestions or amendments. UN وكما أُشير إليه في أحيان كثيرة داخل هذه القاعة، فإن اقتراح السفراء الخمسة يظل مفتوحاً لجميع الاقتراحات أو التعديلات.
    My delegation still supports the five Ambassadors' proposal and considers that it forms a good basis for relaunching the work of the CD. UN ولا يزال وفدي يدعم اقتراح السفراء الخمسة ويرى أنه يشكل أساساً جيداً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    In this respect we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. UN وفي هذا الصدد، نقبل بالولاية الواردة في اقتراح السفراء الخمسة.
    We hope that the parties will be able to reach consensus on a programme of work at an early date on the basis of the five Ambassadors' proposal. UN ونأمل في ان تتمكن الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمل في وقت مبكر على أساس اقتراح السفراء الخمسة.
    to urge the States that want the five Ambassadors' proposal to be amended to submit their proposals in writing as soon as possible; UN حث الدول التي ترغب في تعديل اقتراح السفراء الخمسة على تقديم اقتراحاتها خطياً بأسرع ما يمكن؛
    We support the five Ambassadors' proposal and are ready to begin immediately its implementation. UN ونحن نؤيد اقتراح السفراء الخمسة، وإننا على استعداد لبدء تنفيذها على الفور.
    " One way to start to demonstrate this would be to officially adopt the Five Ambassadors' proposal now and work in line with it. UN " إن أحد السبل للشروع في إظهار ذلك هو أن يعتمد المؤتمر الآن اقتراح السفراء الخمسة رسمياً وأن يعمل وفقاً لـه.
    Among the many Foreign Ministers who spoke last week in this forum, many had high praise for the five Ambassadors' proposal because we must recognize that we have never been so close to consensus and that only a few delegations have not expressed their views on our proposal. UN وقد أثنى العديد من وزراء الخارجية الذين خاطبوا هذا المحفل خلال الأسبوع الماضي على اقتراح السفراء الخمسة، لأننا يجب أن نعترف بأنه لم يسبق أن اقتربنا إلى هذا الحد من التوصل إلى توافق آراء، وأن القليل فقط من الوفود لم تعبر عن آرائها المتعلقة باقتراحنا.
    to work on the basis of the five Ambassadors' proposal; UN العمل على أساس اقتراح السفراء الخمسة؛
    We understand that the five Ambassadors' proposal is an evolving process and is open to comments and suggestions for further improvement, in the hope that we can make a breakthrough in our work. UN وندرك أن اقتراح السفراء الخمسة هو عملية متطورة يمكن إبداء التعليقات والاقتراحات بشأنها للاستمرار في تحسينها، أملاً في تحقيق طفرة في عملنا.
    We therefore support the five Ambassadors' proposal to commence work on the prevention of an arms race in outer space in an ad hoc committee of the Conference on Disarmament. UN ولذلك نؤيد اقتراح السفراء الخمسة بالشروع في العمل على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    My country, as it has reiterated many times in this room and through the spokespersons of the Group of 21, considers that the five Ambassadors' proposal offers a solid basis for beginning substantive work in this Conference. UN إن بلدي، كما كررت ذلك مرات عديدة في هذه القاعة، وعلى لسان المتحدثين باسم مجموعة ال21، يعتبر أن اقتراح السفراء الخمسة يمثل أساسا متينا للشروع في أعمال المؤتمر الموضوعية.
    In conclusion, we think there is an urgent need to begin negotiations on the four items on the Conference's agenda that have been assigned priority in the five Ambassadors' proposal. UN وفي الختام، نعتقد أن هناك حاجة ملحة للمباشرة في إجراء مفاوضات بشأن البنود الأربعة المدرجة على جدول أعمال المؤتمر التي أعطيت الأولوية في اقتراح السفراء الخمسة.
    As noted already, the Five Ambassadors' proposal, although widely supported, will never, in my view, attract a consensus. UN وكما لاحظنا آنفا، لن يحقق اقتراح السفراء الخمسة أبدا، في رأيي - رغم اتساع نطاق تأييده - توافقا في الآراء.
    The five Ambassadors' initiative has received broad support, broad support from the delegations represented here, which see it as a serious proposal with a view to the adoption of a programme of work. UN ولقي اقتراح السفراء الخمسة تأييداً واسع النطاق من الوفود الممثلة هنا التي ترى أنه اقتراح جاد يهدف إلى تبني برنامج عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus