"اقتراح المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapporteur's proposal
        
    • Rapporteur's suggestion
        
    • proposal of the Rapporteur
        
    • the suggestion of the Rapporteur
        
    • Rapporteur's proposed
        
    The Commission further decided to refer to the Drafting Committee the Special Rapporteur's proposal for an additional draft article. UN كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة اقتراح المقرر الخاص بشأن مشروع المادة الإضافية.
    His delegation supported the Special Rapporteur's proposal to examine the two elements of State practice and opinio juris. UN ويؤيد وفده اقتراح المقرر الخاص ببحث عنصري ممارسة الدول والاعتقاد بإلزامية الممارسة.
    Sri Lanka supported the Special Rapporteur's proposal that acts of terrorism should be considered as crimes against humanity. UN وتؤيد سري لانكا اقتراح المقرر الخاص بأن تعتبر اﻷعمال اﻹرهابية جرائم ضد اﻹنسانية.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's suggestion that a provision to that effect should be included in the draft article itself so as to eliminate any doubts on the matter. UN ويؤيد وفدها اقتراح المقرر الخاص بأن يدرج في مشروع المادة نفسها حكم بهذا المعنى، بغية إزالة أي شكوك بشأن هذا الأمر.
    He agreed with the Special Rapporteur's suggestion that the Commission should adopt a flexible approach to the topic and that the decision on the form of the final instrument should be postponed. UN ووافق على اقتراح المقرر الخاص بأن تعتمد اللجنة نهجا مرنا في معالجة الموضوع وأن يرجأ البت في شكل الوثيقة النهائية.
    The obligation not to cause appreciable harm, contained in article 7, would become, according to the Special Rapporteur's suggestion, simply an obligation to exercise due diligence. UN فالالتزام بعدم التسبب بضرر ملموس، المنصوص عليه في المادة ٧، سيصبح، بمقتضى اقتراح المقرر الخاص، مجرد التزام بالعناية الواجبة.
    Nevertheless, the Special Rapporteur's proposal to limit the number of crimes to six seemed to have received the support of many members of the Committee. UN ومع ذلك، فإن اقتراح المقرر الخاص بتحديد عدد الجرائم بست يحظى على ما يبدو بتأييد عدد كبير من أعضاء اللجنة.
    The Nordic countries supported the Special Rapporteur's proposal to focus in his next report on the two elements of customary international law and to consider the effects of treaties on customary international law and the role of international organizations. UN وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي اقتراح المقرر الخاص بالتركيز في تقريره القادم على عنصرين من عناصر القانون الدولي العرفي وبحث آثار المعاهدات على القانون الدولي العرفي وعلى دور المنظمات الدولية.
    10. The Special Rapporteur's proposal for article 42 (Entry into force (legal effects)), indicated, in its paragraph 1: UN 10 - وأشار اقتراح المقرر الخاص المتعلق بالمادة 42 (بدء النفاذ (الآثار القانونية))، في الفقرة 1، إلى أنه:
    36. Ms. Keller said that she could go along with the Rapporteur's proposal. UN 36 - السيدة كيلر: قالت إنه يمكنها أن تقبل اقتراح المقرر.
    211. The Special Rapporteur's proposal that the concept of “complex acts” be deleted was generally supported in the Commission. UN 211- لقي اقتراح المقرر الخاص الذي يدعو إلى حذف مفهوم " الأفعال المتشعبة " تأييداً عاماً في اللجنة.
    There was support for the Special Rapporteur's proposal to set aside Part Three for the time being. UN 69- ولقي اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى ترك الباب الثالث جانباً في الوقت الراهن التأييد.
    There was also support for the Special Rapporteur's proposal to include a Part Four dealing with general provisions. UN 70- وتم أيضاً تأييد اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إدراج باب رابع يتناول الأحكام العامة.
    If the former Special Rapporteur's proposal is rejected and the area of application of the set of basic principles and guidelines is restricted, this definition will be necessary in order to delimit that area. UN واذا رُفض اقتراح المقرر الخاص السابق وتم تقييد نطاق تطبيق مجموعة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية، فسيصبح هذا التعريف ضروريا لمعرفة حدود هذا النطاق.
    They found it unwise to reduce, as did the Special Rapporteur's suggestion, the obligation not to cause appreciable harm contained in article 7 to a mere obligation to exercise due diligence. UN ورأوا أن تقليص الالتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس الوارد في المادة ٧ وجعله، حسب اقتراح المقرر الخاص، مجرد التزام ببذل العناية الواجبة أمر غير حكيم.
    5. His delegation agreed with the Special Rapporteur's suggestion that the topic was more suited to the development of non-binding guidelines. UN 5 - وأعرب عن موافقة وفده على اقتراح المقرر الخاص بأن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة يعتبر أكثر ملاءمة للموضوع.
    66. The view was expressed agreeing with the Special Rapporteur's suggestion to locate draft article 7 as new draft article 3 bis. UN 66 - أعرب عن رأي يتفق مع اقتراح المقرر الخاص جعل مشروع المادة 7 مشروعا للمادة 3 مكررا جديدا.
    Agreement was expressed with the Special Rapporteur's suggestion that the affected State consider the reasonableness of waiving its internal requirements in each circumstance with a view to ensuring prompt and effective assistance. UN وأُعرب عن الاتفاق مع اقتراح المقرر الخاص بأن تنظر الدولة المتأثرة في ما إذا كان من المعقول التخلي عن متطلباتها الداخلية في كل ظرف بغية ضمان مساعدة سريعة وفعالة.
    It supported the Special Rapporteur's suggestion that draft articles, without prejudice to their final form, could serve as a basic reference framework for a host of specific agreements between the various actors in the area, including, but not limited to, the United Nations. UN ويؤيد الوفد اقتراح المقرر الخاص أن وجود مشاريع مواد بصرف النظر عن شكلها النهائي، يمكن أن يوفر إطارا مرجعيا أساسيا تدرج فيه اتفاقات خاصة بين مختلف الجهات الفاعلة في هذا المجال، بما في ذلك الأمم المتحدة على سبيل الذكر لا الحصر.
    She agreed that stateless persons would have difficulty finding a host State and supported the Special Rapporteur's suggestion that the expelling State's intervention might be necessary. UN ووافقت على أن الأشخاص عديمي الجنسية يلاقون صعوبة في إيجاد دولة تستضيفهم وأيدت اقتراح المقرر الخاص بأنه قد يكون من الضروري تدخل الدولة القائمة بالطرد.
    The report covers the various rights recognized in the international instruments and their situation throughout the country, not including violations of human rights and international humanitarian law dealt with by the joint mission established by Commission resolution 1997/58 on the proposal of the Rapporteur (see report A/52/496, paras. 2—7, and reports A/51/942 and E/CN.4/1998/64). UN ويغطي التقرير مختلف الحقوق التي تعترف بها الصكوك الدولية، وحالتها في كل أنحاء البلد، دون أن يتضمن انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي تناولتها البعثة المشتركة التي شكلت بقرار اللجنة ٧٩٩١/٨٥ بناء على اقتراح المقرر )انظر التقرير A/52/496، الفقرات ٢-٧، والتقريرين A/51/942 وE/CN.4/1998/64(.
    24. Mr. Castello (United States of America) said that his delegation supported the suggestion of the Rapporteur. UN 24 - السيد كاستِللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يؤيد اقتراح المقرر.
    60. Conversely, the Special Rapporteur's proposed reformulation of article 35 was also supported, provided that its invocation was without prejudice to the cessation of any act not in conformity with the obligation and the subsequent compliance with it when and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer existed. UN 60 - وخلافا لذلك، جرى تأييد اقتراح المقرر الخاص بإعادة صياغة المادة 35 أيضا، شريطة ألا يخل الاحتجاج بها بالامتناع عن أي فعل لا يتطابق مع الالتزام والامتثال اللاحق به حينما وبقدر ما يكون الظرف النافي لعدم المشروعية قد انتهى وجوده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus