Assessments and recommendations of the World Health Organization concerning the proposal of the Government of Spain | UN | تقييمات وتوصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح حكومة اسبانيا |
The proposal of the Government of El Salvador served as the primary basis for that programme. | UN | وكان اقتراح حكومة السلفادور بمثابة اﻷساس اﻷولي لهذا البرنامج. |
In that context the Presidents considered the proposal of the Government of Brazil, formulated at the meeting of the Rio Group in Santiago de Chile, concerning the establishment of a South American free trade area. | UN | وفي هذا السياق، رأى الرؤساء ان اقتراح حكومة البرازيل الذي جرت صياغته في الاجتماع الذي عقدته مجموعة ريو، في سانتياغو، شيلي، من أجل تكوين منطقة تجارة حرة في امريكا الجنوبية. |
As we await the Secretary-General's report on this subject, the proposal by the Government of Papua New Guinea gives us a welcome opportunity to initiate a discussion which can only enrich the debate on this important item. | UN | وبينما ننتظر تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضـوع، يتيح لنا اقتراح حكومة بابوا غينيا الجديدة فرصـــة نرحب بها لبدء مناقشة لا يمكنها إلا أن تثري النقـــاش بشأن هذا البند الهام. |
Requested all stakeholders to clarify any remaining concerns on the activities in the proposal by the Government of Switzerland and to submit comments in that regard to the secretariat as soon as possible; | UN | طلب إلى جميع أصحاب المصلحة توضيح أي شواغل متبقية بشأن الأنشطة الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وموافاة الأمانة في أقرب وقت ممكن بتعليقات في هذا الصدد؛ |
In response to a query, she noted that at the suggestion of the Government of Azerbaijan, the UNFPA programme of assistance to Azerbaijan had included a specific amount set aside to meet the needs of a large number of internally displaced persons. | UN | وأشارت إلى أن برنامج الصندوق الخاص بتقديم المساعدة ﻷذربيجان قد اشتمل، بناء على اقتراح حكومة أذربيجان، مبلغا محددا جرى الاحتفاظ به لتلبية احتياجات اﻷعداد الكبيرة من النازحين في الداخل. |
Furthermore that balance seems to be elegantly struck by the French Government's proposal, already referred to. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن اقتراح حكومة فرنسا المشار إليه آنفا يعبر عن هذا التوازن بعبارة رشيقة. |
In recognition of this complex challenge, at its sixth meeting the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed the proposal of the Government of Afghanistan to hold an international conference on return and reintegration in 2008. | UN | واعترافاً بهذا التحدي المعقد، أيد المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السادس اقتراح حكومة أفغانستان بعقد مؤتمر دولي بشأن العودة وإعادة الإدماج في عام 2008. |
The Special Representative, likewise, supports the proposal of the Government of Rwanda to grant women legal access to their husband's property, in particular through the proposed Law on Matrimonial Property and Succession. | UN | ويؤيد الممثل الخاص كذلك اقتراح حكومة رواندا بتيسير سبل حصول النساء قانوناً على ميراثهن من ممتلكات أزواجهن، ولا سيﱠما من خلال مشروع القانون الخاص بممتلكات الزوجين وبالميراث. |
We demand recognition of the right of all peoples, living things and Mother Earth to have access to water, and we support the proposal of the Government of Bolivia to recognize water as a fundamental human right. | UN | ونطالب بالاعتراف بحق جميع الشعوب والكائنات الحية وأمنا الأرض في الوصول إلى موارد المياه والاستفادة منها ونؤيد اقتراح حكومة بوليفيا الداعي إلى الاعتراف بالماء كحق من حقوق الإنسان الأساسية. |
The proposal of the Government of Norway contains the following statement of concern: | UN | 12 - يحتوى اقتراح حكومة النرويج على بيان الشواغل التالي: |
II. Note verbale dated 28 September 1998 from the Director-General of the World Health Organization to the Secretary-General concerning the proposal of the Government of Spain 12 | UN | الثاني - مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيلول/سبتمبر من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الى اﻷمين العام بشأن اقتراح حكومة اسبانيا |
The Secretary-General supports the proposal of the Government of Iraq for an additional $300 million allocation for the purchase of oil spare parts and equipment, and is therefore recommending to the Security Council that it approve the request, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. | UN | ويؤيد اﻷمين العام اقتراح حكومة العراق تخصيص مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات نفطية، ولذا فهو يوصي مجلس اﻷمن بالموافقة على الطلب، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار. |
19. Pursuant to the proposal of the Government of Togo and in accordance with the statement by the Chairperson of the Sub-Commission, the two Secretaries-General proceeded, as mentioned earlier, to set up the International Commission of Inquiry for Togo. | UN | 19- بناء على اقتراح حكومة توغو وعملاً ببيان رئيس اللجنة الفرعية، قام الأمينان العامان بإنشاء لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو على النحو المشار إليه من قبل. |
(a) To approve the proposal by the Government of Spain to host the secondary active communications facility at Valencia; | UN | (أ) أن توافق على اقتراح حكومة إسبانيا استضافة المرفق الثانوي الفعال للاتصالات في بلنسية؛ |
The Governments of China, Finland, Italy, Japan and Switzerland were not in favour of the proposal and supported the recommendations of WHO concerning the proposal by the Government of Spain. | UN | ولم تكن حكومات ايطاليا وسويسرا والصين وفنلندا واليابان ، مؤيدة للاقتراح ، ولكنها أيدت توصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح حكومة أسبانيا . |
There can be no doubt that the Government of Sierra Leone takes offence at the suggestion of the Government of Liberia that dialogue be pursued as a means to end their civil war. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي شك في أن حكومة سيراليون قد استاءت من اقتراح حكومة ليبريا مواصلة الحوار كوسيلة ﻹنهاء الحرب اﻷهلية في سيراليون. |
4. At the suggestion of the Government of Argentina, the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention had been deferred and would now be held in Buenos Aires from 7 to 22 March 2007. | UN | 4 - وأردف قائلاً إنه بناء على اقتراح حكومة الأرجنتين، أرجئ عقد الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية و ستعقد الآن في بوينس آيرس في الفترة من 7 إلى 22 آذار/مارس 2007. |
The territorial Government's proposal to develop an integrated solid waste management facility as an alternative power and water source on St. Croix came to a standstill after the Water and Power Authority decided that the gasification technology required was not cost-effective. | UN | بيد أن اقتراح حكومة الإقليم الذي يدعو إلى إنشاء مرفق متكامل لمعالجة النفايات الصلبة كمصدر بديل للطاقة والمياه في سانت كروا تعثـر بعدما تبين لمؤسسة المياه والكهرباء أن تكنولوجيا تحويل هذه النفايات إلى غاز ليست فعالة من حيث التكلفة. |