"اقتراح غير ملتمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • an unsolicited proposal
        
    Some countries whose laws mandate the use of competitive procedures have used these procedures in order to establish the necessary transparency required to avoid future challenges to the award of a concession following an unsolicited proposal. UN وبعض البلدان التي تقضي قوانينها باستخدام إجراءات تنافسية تستخدم تلك الإجراءات بهدف إيجاد الشفافية اللازمة لتجنب الاعتراضات مستقبلا على منح امتياز على أثر اقتراح غير ملتمس.
    Another condition for consideration of an unsolicited proposal is that it should relate to a project for which no selection procedures have been initiated or announced by the contracting authority. UN ١٢١ - وثمة شرط آخر للنظر في اقتراح غير ملتمس هو أن يكون متعلقا بمشروع لم تشرع الهيئة المتعاقدة في اجراءات اختيار بصدده ولم تعلن عنها .
    Recommendation 31. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority should inform the author, within a reasonably short period, whether or not there is a potential public interest in the project. UN التوصية 31- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تعلم مقدمه، في غضون فترة قصيرة معقولة من الزمن، بما إذا كانت هناك مصلحة عمومية محتملة في المشروع أم لا.
    109. Another condition for consideration of an unsolicited proposal is that it should relate to a project for which no selection procedures have been initiated or announced by the contracting authority. UN 109- وثمة شرط آخر للنظر في اقتراح غير ملتمس هو أن يكون متعلقا بمشروع لم تبدأ السلطة المتعاقدة في إجراءات اختيار بصدده ولم تعلن عنها.
    The rationale for handling an unsolicited proposal without using a competitive selection procedure is to provide an incentive for the private sector to identify new or unanticipated infrastructure needs or to formulate innovative proposals for meeting those needs. UN فالأساس المنطقي الذي يُستند إليه في تناول اقتراح غير ملتمس دون اللجوء إلى إجراءات الاختيار التنافسية هو إيجاد حافز للقطاع الخاص لكي يستبين احتياجات جديدة أو غير متوقعة إلى بنى تحتية أو إلى صوغ اقتراحات مبتكرة لتلبية تلك الاحتياجات.
    Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority should inform the proponent, within a reasonably short period, whether or not there is a potential public interest in the project. UN التوصية ١٣- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تعلم مقدمه، في غضون فترة قصيرة معقولة من الزمن، بما اذا كان هناك مصلحة عمومية محتملة في المشروع أم لا.
    1. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority shall promptly inform the proponent whether or not the project is considered to be potentially in the public interest. UN 1- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، تُعلم السلطة المتعاقدة مقدمه على الفور بما إذا كانت تعتبر أم لا أن من المحتمل أن يخدم المشروع المصلحة العامة.(32)
    " 1. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority shall promptly inform the proponent whether or not the project is considered to be in the public interest.29 UN " 1- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، تُعلم السلطة المتعاقدة مقدمه على الفور بما إذا كانت تعتبر المشروع أم لا تعتبره مندرجا في إطار المصلحة العامة.(29)
    1. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority shall promptly inform the proponent whether or not the project is considered to be potentially in the public interest.ff UN 1- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، تُعلم السلطة المتعاقدة مقدمه على الفور بما إذا كانت تعتبر أم لا أن من المحتمل أن يخدم المشروع المصلحة العامة.(دد)
    1. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority shall promptly inform the proponent whether or not the project is considered to be potentially in the public interest. UN 1- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، تُعلم السلطة المتعاقدة مقدمه على الفور بما إذا كانت تعتبر أم لا أن من المحتمل أن يخدم المشروع المصلحة العامة.()
    1. Following receipt and preliminary examination of an unsolicited proposal, the contracting authority shall promptly inform the proponent whether or not the project is considered to be potentially in the public interest. UN 1- عقب تلقي اقتراح غير ملتمس وفحصه فحصا أوليا، تُعلم السلطة المتعاقدة مقدمه على الفور بما إذا كانت تعتبر أم لا أن من المحتمل أن يخدم المشروع المصلحة العامة.()
    33. If an unsolicited proposal involves exclusive intellectual property rights, the current provisions allow the authority to negotiate directly with the proponent, though a general recommendation to seek to introduce competition, to the extent possible, is made. UN ٣٣- وإذا كان اقتراح غير ملتمس ينطوي على حقوق ملكية فكرية حصرية، فإنَّ الأحكام الحالية تتيح للسلطة التفاوض مباشرة مع مقدم الاقتراح، وإن كانت هناك توصية عامة بالسعي، قدر الإمكان، إلى الأخذ بالإجراءات التنافسية.
    The rationale for handling an unsolicited proposal without using a competitive selection procedure is to provide an incentive for the private sector to identify new or unanticipated infrastructure needs or formulate innovative proposals for meeting those needs. UN فاﻷساس المنطقي الذي يستند اليه تناول اقتراح غير ملتمس دون اللجوء الى اجراءات الاختيار التنافسية هو ايجاد حافز للقطاع الخاص لكي يستبين احتياجات جديدة أو غير متوقعة الى بنى تحتية أو الى صوغ اقتراحات مبتكرة لتلبية تلك الاحتياجات .
    107. In the light of the above considerations, it is advisable for the contracting authority to establish transparent procedures for determining whether an unsolicited proposal meets the required conditions and whether it is in the contracting authority’s interest to pursue it. UN 107- من المستصوب، على ضوء الاعتبارات الآنفة الذكر، أن تضع السلطة المتعاقدة إجراءات شفافة للبت فيما إذا كان اقتراح غير ملتمس يفي بالشروط المطلوبة وما إذا كان في صالح السلطة المتعاقدة أن تسعى إلى تنفيذه.
    Such a requirement should apply regardless of the method used by the contracting authority to select the concessionaire (for example, whether through competitive selection procedures, direct negotiations or as a result of an unsolicited proposal). UN وينبغي أن ينطبق اشتراط كهذا بصرف النظر عن الأسلوب الذي تتبعه السلطة المتعاقدة في اختيار صاحب الامتياز (مثلا، بإجراء عمليات اختيار تنافسية أو مفاوضات مباشرة أو نتيجة اقتراح غير ملتمس).
    30. The experts note that the mere fact that an unsolicited proposal may be in the public interest (i.e., it meets a previously unidentified need) is not sufficient to permit direct negotiations without competition. UN ٣٠- ويلاحظ الخبراء أنَّ مجرد احتمال أن يصبَّ اقتراح غير ملتمس في المصلحة العامة (أي يلبي حاجة لم تكن مستبانة من قبل) ليس كافياً للسماح بالتفاوض المباشر دون منافسة.
    That the contracting authority should request the authors of an unsolicited proposal to submit an initial proposal containing sufficient information to allow the contracting authority to make a prima facie assessment of whether the conditions for handling unsolicited proposals are met, in particular whether the proposed project is in the public interest; UN )أ( أن تطلب الهيئة المتعاقدة من مقدم أي اقتراح غير ملتمس أن يقدم اقتراحا مبدئيا يحتوي على قدر كاف من المعلومات يتيح للهيئة المتعاقدة أن تقدر بصورة أولية ما اذا كانت الشروط المتعلقة بالاقتراحات غير الملتمسة قد استوفيت ، وأن تقدﱢر على اﻷخص ما اذا كان المشروع المقترح يخدم المصلحة العامة ؛
    In the light of the above considerations, it is advisable for the contracting authority to establish transparent procedures for determining whether an unsolicited proposal meets the required conditions and whether it is in the contracting authority’s interest to pursue it. UN ٩١١ - من المستصوب ، على ضوء الاعتبارات آنفة الذكر ، أن تضع الهيئة المتعاقدة اجراءات شفافة للبت فيما اذا كان اقتراح غير ملتمس يفي بالشروط المطلوبة وما اذا كان في صالح الهيئة المتعاقدة أن تسعى الى تنفيذه .
    Upon receipt of an unsolicited proposal, the awarding authority should determine whether it might be in the public interest to develop the proposed project. UN )٣٢( لدى تسلم اقتراح غير ملتمس ، ينبغي أن تقرر السلطة مانحة الامتياز ما اذا كان من المصلحة العامة انشاء المشروع المقترح أم لا .
    31. The PFIPs Instruments also provide that where the subject of an unsolicited proposal is considered to be a project in the public interest, but is not proposing new concepts or technologies, or is not protected by intellectual property or similar rights, it may proceed with the caveat that the contracting authority should initiate the normal competitive selection procedures. UN ٣١- وتنص صكوك مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أيضاً على أنه إذا اعتُبر موضوع اقتراح غير ملتمس مشروعاً يصب في المصلحة العامة ولكنه لا ينطوي على مفاهيم أو تكنولوجيات جديدة، أو أنه ليس مشمولاً بحقوق الملكية الفكرية أو حقوق مماثلة، جاز للسلطة المتعاقدة أن تستمر في المشروع بشرط أن تشرع بإجراءات الاختيار التنافسية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus