He therefore endorsed the proposal of the representative of Canada to delete article 8. | UN | ولذلك فانه يؤيد اقتراح ممثل كندا بحذف المادة 8. |
The proposal of the representative of Armenia related to the first line, based on a suggestion by Cuba and Iran. | UN | أما اقتراح ممثل أرمينيا فكان يتعلق بالسطر الأول، استنادا إلى اقتراح لكوبا وإيران. |
The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. | UN | وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه. |
In that sense his delegation endorsed the proposal made by the representative of Benin. | UN | وبهذا المعنى فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل بنن. |
Although the suggestion of the representative of Japan was interesting, she would prefer to consider it in greater depth. | UN | وأشارت إلى أنها تفضل، رغم الاهتمام الذي يثيره اقتراح ممثل اليابان، النظر في ذلك الاقتراح بمزيد من العمق. |
We therefore agree with the proposal of the representative of the United Kingdom that whoever wishes to do so should now be given the opportunity. | UN | لذلك نوافق على اقتراح ممثل المملكة المتحدة بأن تُعطى الفرصة اﻵن لمن يرغب في ذلك. |
As to the United States Virgin Islands, we could accept the proposal of the representative of Grenada and wait a little to carry out the necessary research. | UN | وبالنسبة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يمكننا أن نقبل اقتراح ممثل غرينادا وننتظر قليلا ﻹجراء البحث اللازم. |
However, we support the proposal of the representative of Tunisia and will vote in favour of the draft resolution as it stands with regard to the issue of the ongoing dispute over sovereignty. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
The proposal of the representative of Morocco to suspend the meeting was put to a vote under Rule 118 of the Rules of Procedure of the General Assembly. | UN | وطرح اقتراح ممثل المغرب بتعليق الجلسة للتصويت بموجب المادة ١١٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
The General Assembly, on the proposal of the representative of Italy, decided that the item would be considered by the General Assembly before its recess this month. | UN | وقررت الجمعية العامة بناء على اقتراح ممثل إيطاليا، أن تنظر في البند قبل فض الدورة هذا الشهر. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Pakistan and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل باكستان وتصرف وفق ما جاء فيه. |
If the Committee approved the proposal by the representative of the Netherlands, the Chairperson could issue an invitation. | UN | وإذا وافقت اللجنة على اقتراح ممثل هولندا، فإن الرئيس يستطيع أن يوجه الدعوة. |
However, in the spirit of cooperation, we can support the proposal made by the representative of Cuba. | UN | غير أننا، وفي إطار روح التعاون، يمكننا أن نؤيد اقتراح ممثل كوبا. |
His delegation therefore strongly supported the proposal made by the representative of India. | UN | وقال إن وفده لذلك يؤيد بشدة اقتراح ممثل الهند. |
According to the rules of procedure we must now take up the proposal made by the representative of Norway. | UN | ووفقا للنظام الداخلي ينبغي لنا اﻵن أن نتناول اقتراح ممثل النرويج. |
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. | UN | وأيدت اقتراح ممثل الأرجنتين بشأن تزويد ممثلي وسائط الإعلام الرسميين بتصاريح خاصة للجمعية العامة. |
It shared the concerns that had been voiced regarding the draft convention and had sympathy with the suggestion made by the representative of Sweden that a compromise should be reached. | UN | وإنها تتفق مع الشواغل التي أُعرب عنها المتعلقة بمشروع الاتفاقية، وتؤيد اقتراح ممثل السويد بأنه ينبغي التوصل إلى حل وسط. |
The suggestion by the representative of India that the reliefs should be discretionary was directly contrary to the broad consensus reached in the Working Group sessions. | UN | أما اقتراح ممثل الهند بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف تقديرية فهو مخالف بشكل مباشر لتوافق اﻵراء العــام الذي توصل إليه الفريق العامل في جلساته. |
However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. | UN | وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال. |