Notwithstanding the continuing efforts of UNMOP, consultations on the options for confidence-building measures proposed by the secretariat have not been followed by substantive progress. | UN | ورغم جهود البعثة المتواصلة، لم تسفر المشاورات بشأن خيارات تدابير بناء الثقة التي اقترحتها الأمانة العامة عن تقدم ملموس. |
The participants adopted the provisional agenda as proposed by the secretariat. | UN | واعتمد المشاركون جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي اقترحتها الأمانة. |
The wording proposed by the secretariat could be supported by a commentary stating that the information referred to by the signature might be implicit. | UN | والصياغة التي اقترحتها الأمانة يمكن دعمها بتعليق مفاده أن المعلومات التي يشار إليها بالتوقيع قد تكون ضمنية. |
He supported the wording suggested by the Secretariat, with the amendment proposed by Canada. | UN | وأيد الصيغة التي اقترحتها الأمانة مع التعديل الذي اقترحته كثيرا. |
The wording suggested by the Secretariat was preferable. | UN | وأعربت عن تفضيلها للصيغة التي اقترحتها الأمانة. |
The secretariat's proposed budget is given in document UNEP/OzL.Pro.18/4 and the financial report on expenditures in 2005, together with the audited and certified financial report for the biennium 2004 - 2005, is shown in document UNEP/OzL.Pro.18/4/Add1. | UN | 6- ترد الميزانية التي اقترحتها الأمانة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/4، ويرد التقارير المالية المدققة والموثقة لفترة السنتين الماليتين 2004-2005 في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/4/Add.1. |
Consequently, the Secretariat's suggested recommendations often request the Party to address the outstanding elements of decision XV/19. | UN | وبناء على ذلك فإن التوصية التي اقترحتها الأمانة تطالب الطرف غالباً بالوفاء بالعناصر المعلقة من المقـرر 15/19. |
7. The Commission endorsed the technical cooperation strategy proposed by the secretariat. | UN | 7 - اعتمدت اللجنة استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها الأمانة العامة. |
Adopts the agenda contained in the aforementioned document with the amendments proposed by the secretariat. | UN | تقر جدول الأعمال الوارد في الوثيقة المذكورة بالتعديلات التي اقترحتها الأمانة. |
The Director invited the Working Group to give consideration to the multi-year workplan proposed by the secretariat. | UN | ودعا المدير الفريق العامل إلى النظر في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي اقترحتها الأمانة. |
17. The Bonn Fund is utilized according to a cost plan which is proposed by the secretariat and accepted by the Government of Germany. | UN | ١٧- ويُستخدم صندوق بون وفقاً لخطة تكاليف اقترحتها الأمانة وقبلتها حكومة ألمانيا. |
She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها الشديد لأن مؤشرات الإنجاز التي اقترحتها الأمانة ظلت مع ذلك دون تغيير إلى حد بعيد بسبب عدم الاتفاق على كيفية تغييرها. |
She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها الشديد لأن مؤشرات الإنجاز التي اقترحتها الأمانة ظلت مع ذلك دون تغيير إلى حد بعيد بسبب عدم الاتفاق على كيفية تغييرها. |
One of the changes proposed by the secretariat is to expand the lump-sum option to travel on initial appointment, transfer and assignment. | UN | ومن التغييرات التي اقترحتها الأمانة العامة توسيع نطاق استخدام خيار المبلغ الإجمالي للسفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب. |
5. The third paragraph of the footnote would read: " During the consultations there was support for the text as proposed by the secretariat. | UN | 5 - وتصبح الفقرة الثالثة من الحاشية كالتالي: ' ' وأثناء المشاورات، جرى تأييد النص بصيغته التي اقترحتها الأمانة العامة. |
Both favoured some of the options proposed by the secretariat but rejected others, according to their overall divergent views on the dispute. | UN | فقد قبل كل جانب ببعض من الخيارات التي اقترحتها الأمانة العامة ورفض البعض الآخر، حسبما يتمشى مع وجهات نظرهما بشأن النزاع التي اتسمت عموما بالتباعد. |
Following an advisory mission, project activities proposed by the secretariat included preparation of training materials, organizing training workshops, and advisory services to strengthen local training capacities. | UN | وعقب إيفاد بعثة استشارية، اشتملت أنشطة المشروع التي اقترحتها الأمانة على إعداد مواد تدريبية، وتنظيم حلقات عمل تدريبية، وتقديم خدمات استشارية لتعزيز القدرات التدريبية المحلية. |
All special cases suggested by the Secretariat, or used in three or more missions or by two or more troop- and police-contributing countries, were included as major equipment. | UN | وأدرجت جميع الحالات الخاصة التي اقترحتها الأمانة أو التي استخدمت في ثلاث بعثات أو أكثر أو استخدمها اثنان أو أكثر من البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة، باعتبارها معدات رئيسية. |
57. The Chairperson drew attention to the alternative wording of recommendation 107 suggested by the Secretariat. | UN | 57- الرئيسة: لفتت الانتباه إلى الصيغة البديلة التي اقترحتها الأمانة بشأن التوصية 107. |
If one of the texts suggested by the Secretariat were approved, there should be a reference not only to financial service contracts, but also to financial contracts generally. | UN | وفي حالة اعتماد أحد النصوص التي اقترحتها الأمانة فانه لا ينبغي الاكتفاء بالاشارة الى عقود الخدمات المالية فحسب بل ينبغي الاشارة الى العقود المالية بوجه عام أيضا. |
123. In the light of all the aforementioned observations on the resources proposed for travel for 2014-2015, the Advisory Committee believes that an overall reduction in the secretariat's proposed budget for travel of staff is merited. | UN | 123 - وفي ضوء كل ما أشير إليه أعلاه من ملاحظات بشأن الموارد المقترحة للسفر للفترة 2014-2015، تعتقد اللجنة الاستشارية أن من الوجيه إحداث تخفيض شامل في الميزانية التي اقترحتها الأمانة العامة لسفر الموظفين. |
Consequently, the Secretariat's suggested recommendations often request the Party to address the outstanding elements of decision XV/19. | UN | وبناء على ذلك فإن التوصية التي اقترحتها الأمانة تطالب الطرف غالباً بالوفاء بالعناصر المعلقة من المقـرر 15/19. |