I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above-mentioned States, namely: | UN | وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الأربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم: |
The replacement is elected from the remaining candidates proposed by the Nominations Committee at the beginning of the term. | UN | ويُنتخب القاضي البديل من بقية المرشحين الذين اقترحتهم لجنة الترشيحات في بداية الولاية. |
In all three cases, the President, Laurent Gbagbo, has rejected the candidates proposed by the political parties. | UN | وفي جميع هذه الحالات الثلاث رفض الرئيس غباغبو المرشحين الذين اقترحتهم الأحزاب السياسية. |
I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above-mentioned States, namely: | UN | هذا وقد استعرضت مؤهلات المرشحين اﻷربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهي: |
One member to be elected from among candidates proposed by Governments to complete the unexpired portion of the term of Mr. Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistan), deceased. | UN | عضو واحد ينتخب من بين المرشحين الذين اقترحتهم الحكومات ﻹكمال الجزء غير المنتهي من مدة عضوية السيد صاحب زاده رؤوف علي خان، الذي توفي. |
Finally, a limited number of non-governmental experts who had been proposed by Parties were invited to make presentations. | UN | كما دعي عدد محدود من الخبراء غير الحكوميين ممن اقترحتهم بعض اﻷطراف إلى تقديم عروض. |
I have reviewed the qualifications of the five candidates proposed by the above-mentioned States, namely: | UN | وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الخمسة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم: |
The assistance programme included the training of trainers proposed by the parties, financial support, nationwide transport and provision of funds for use as per diem. | UN | وشمل برنامج المساعدة تدريب مدربين اقترحتهم اﻷحزاب، وتقديم دعم مالي، وخدمات نقل في جميع أنحاء البلد، وتقديم أموال لتستخدم كبدل يومي. |
The Council also took note of the expert candidates proposed by both Kuwait and Saudi Arabia to replace some members of their respective independent reviewer teams. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بالخبراء المرشحين الذين اقترحتهم كل من الكويت والسعودية ليحلوا محل بعض أعضاء فريقيهما الاستعراضيين المستقلين. |
The President informed the Council that, in addition to the candidates proposed by the Governments of Greece, Serbia and Montenegro and Thailand, the Government of Jamaica had withdrawn its proposed candidate. | UN | أبلغ الرئيس المجلس بأنه بالإضافة إلى المرشحين الذين اقترحتهم حكومة كل من اليونان وصربيا والجبل الأسود وتايلند، فقد سحبت حكومة جامايكا مرشحها المقترح. |
One disappointment, however, was the lack of consideration given by the national Government to the slates of gubernatorial nominees proposed by the revamped Councils in several regions. | UN | لكن ثمة شيء واحد مُخيب للآمال تَمثَّل في أن الحكومة الوطنية لم تعط أي اعتبار لقوائم المرشحين لمناصب المحافظين الذين اقترحتهم المجالس التي أعيد إصلاحها في عدة مناطق. |
6. The Fifth Committee then proceeded to elect, by secret ballot, two persons from the three candidates proposed by the African States. | UN | 6 - ثم انتقلت اللجنة الخامسة إلى انتخاب اثنين من المرشحين الثلاثة الذين اقترحتهم الدول الأفريقية، بالاقتراع السري. |
4. The Committee then proceeded to select, by secret ballot, one person from the three candidates proposed by the Latin American and Caribbean States. | UN | 4 - ثم شرعــت اللجنة فـي انتخاب عضــو بالاقتراع السري من بيـن المرشحين الثلاثة الذين اقترحتهم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
5. The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot three persons from the candidates proposed by the Asian States. | UN | ٥ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب ثلاثة أشخاص بالاقتراع السري للمرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻵسيوية. |
7. The Fifth Committee then proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by the Western European and Other States. | UN | ٧ - ثم عمدت اللجنة إلى انتخاب شخصين بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻷوروبية ودول أخرى. |
The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by the Group of African States. | UN | ٤ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب شخصين بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻷفريقية. |
6. The Committee then proceeded to elect by secret ballot one person from the candidates proposed by the Group of Asian States. | UN | ٦ - ثم عمدت اللجنة إلى انتخاب شخص واحد بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻵسيوية. |
4. The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by the Group of Western European and Other States. | UN | ٤ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب شخصين بالاقتراع السري من المرشحين الذين اقترحتهم مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
The group was composed of representatives proposed by linguistic groups and of the secretariats of UNDP, UNFPA, the United Nations Children's Fund and the United Nations Office of Conference Services. | UN | ويتكون الفريق من ممثلين اقترحتهم المجموعات اللغوية ومن أمانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات. |
4. The Committee then proceeded to select, by secret ballot, two persons from the three candidates proposed by the Asian States. | UN | 4 - ثم شرعت اللجنة في اختيار شخصين، بالاقتراع السري، من بين المرشحين الثلاثة الذين اقترحتهم الدول الآسيوية. |