"اقترحت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee suggested
        
    • the Commission proposed
        
    • the Committee proposed
        
    • were proposed by the Commission
        
    • the Commission suggested
        
    • suggested by the Committee
        
    • was proposed by the
        
    • suggested by the Commission
        
    • the Commission had suggested
        
    • the Committee has suggested
        
    • the Commission had proposed
        
    • suggested that
        
    • the Committee suggests
        
    Second, the Committee suggested reviewing the composition of the membership of the Security Council by expanding its membership. UN وثانيا، اقترحت اللجنة إعادة النظر في تشكيل العضوية بمجلس الأمن بتوسيع عضويته.
    the Committee suggested, for example, that consideration be given to reducing the size of the budget document by focusing the annexes on essential facts and figures. UN وقد اقترحت اللجنة مثلا إيلاء النظر في تقليص حجم وثيقة الميزانية عن طريق تركيز المرفقات على الحقائق و الأرقام الضرورية.
    Accordingly, the Commission proposed a new provision into the Penal Code to punish such criminal act. UN وعليه اقترحت اللجنة أحكاماً جديدة تضاف إلى قانون العقوبات للمعاقبة على مثل هذا الفعل الإجرامي.
    the Committee proposed to adopt finally its concluding observations in relation to the State party at its sixteenth session. UN وأخيرا اقترحت اللجنة اعتماد ملاحظاتها الختامية الخاصة بالدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    46. As part of the concerted strategy of the European Commission for modernizing social protection, four broad objectives to guide future action were proposed by the Commission. UN 46 - وكجزء من استراتيجية اللجنة الأوروبية المتفق عليها لتحديث الحماية الاجتماعية، اقترحت اللجنة أربعة أهداف عامة لتوجيه العمل في المستقبل.
    Accordingly, the Commission suggested that the third phase focus on the target sectors of the second phase, with the addition of the judiciary and an emphasis on health and local authorities. UN وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة أن تركز المرحلة الثالثة على القطاعات المستهدفة للمرحلة الثانية، مع إضافة الجهاز القضائي والتركيز على السلطات الصحية والمحلية.
    One delegation welcomed the fact that UNHCR had posted Country Operations Plans on its public website, as had been suggested by the Committee. UN ورحب أحد الوفود بقيام المفوضية بنشر خطط العمليات القطرية على موقعها على الإنترنت، كما سبق أن اقترحت اللجنة.
    the Committee suggested using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process. UN وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة.
    267. the Committee suggested that Antigua and Barbuda introduce appropriate policies and programmes for sex education and family planning education. UN ٢٦٧ - اقترحت اللجنة أن تطبق أنتيغوا وبربودا سياسات وبرامج للتثقيف الجنسي الملائم والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة.
    the Committee suggested that the proposed resolution should be shortened and that replication of the work of other instruments such as the Basel Convention should be avoided. UN 12 - اقترحت اللجنة تقصير القرار المقترح، وتجنب الإشارة إلى عمل الصكوك الأخرى مثل اتفاقية بازل.
    For the third phase, the Commission proposed to focus on lawmakers, decision makers, law enforcement officials, prosecutors, mass media professionals and prison officers. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثالثة، اقترحت اللجنة التركيز على المشرعين وصناع القرارات والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة والإعلاميين وأعوان السجون.
    the Commission proposed at its forty-fifth session to celebrate the second World Statistics Day on 20 October 2015. UN وقد اقترحت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين الاحتفال باليوم العالمي الثاني للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    Owing to significant irregularities, the Commission proposed to nullify the results of the remaining 17 seats and, in accordance with the Constitution, referred a decision in that regard to the Supreme Court. UN وبسبب مخالفات كبيرة، اقترحت اللجنة إلغاء نتائج المقاعد الـ 17 المتبقية، وأحالت، وفقا للدستور، قرارا في ذلك الصدد إلى المحكمة العليا.
    23. the Committee proposed that its eighteenth session be held from 28 November to 7 December 1994. UN ٣٢ - اقترحت اللجنة أن تعقد دورتها الثامنة عشرة في الفترة من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Based on experience in other countries, the Committee proposed further options, in accordance with the Shariah, for parents to treat all their children equally. UN وبالاستناد الى تجارب بعض البلدان، اقترحت اللجنة أيضا اختيارات، وفقا للشريعة، يعامل اﻵباء وفقا لها جميع أطفالهم على قدم المساواة.
    The items on the provisional agenda and the corresponding documentation were proposed by the Commission at its thirty-fourth session (New York, 4-7 March 2003).1 Some changes have been made, in consultation with the officers of the Commission. UN اقترحت اللجنة بنود جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها في دورتها الرابعة والثلاثين (نيويورك، 4-7 آذار/مارس 2003)(1). وأُجريت بعض التغييرات عليها بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    The items on the provisional agenda and the corresponding documentation were proposed by the Commission at its thirty-third session (New York, 5-8 March 2002)1 and approved by the Council in its decision 2002/298. UN اقترحت اللجنة بنود جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها في دورتها الثالثة والثلاثين (نيويورك، 5-8 آذار/مارس 2002)() ووافق عليها المجلس في مقرره 2002/298.
    Furthermore, the Commission suggested that some other comparators whose employees performed functions comparable to those of the United Nations language teachers should be included in the survey. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت اللجنة أن تتضمن الدراسة الاستقصائية عددا آخر من أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة الذين يؤدي مستخدموهم مهاما شبيهة بتلك التي يضطلع بها معلمو اللغات في الأمم المتحدة.
    The Government of Australia cannot simply suspend the implementation of the 1998 Act, as suggested by the Committee. UN لا يمكن لحكومة أستراليا، هكذا وببساطة، أن تعلق تنفيذ قانون عام ١٩٩٨، كما اقترحت اللجنة.
    The resolution was proposed by the Sixth Committee. UN وقد اقترحت اللجنة السادسة هذا القرار.
    That provision could be placed in an annex, as suggested by the Commission in its 1991 draft. UN ويمكن وضع هذا الحكم في مرفق، كما اقترحت اللجنة في مشروعها لعام ١٩٩١.
    the Commission had suggested including a Bill of Rights in the Constitution. UN وبالفعل، اقترحت اللجنة إدراج إعلان للحقوق في الدستور.
    In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    35. the Commission had proposed a flexible framework for cash performance awards and bonuses based on the comprehensive performance management package put forward in 1994 and supplemented with additional policy guidance. UN ٣٦ - ومضى يقول إنه، استنادا إلى مجموع اﻷحكام المتعلقة بتقييم اﻷداء التي اقترحت في عام ١٩٩٤ واستكملت لاحقا بمبادئ توجيهية للسياسة العامة، اقترحت اللجنة إطارا مرنا لتقديم المكافآت النقدية ومكافآت اﻷداء.
    Accordingly, it suggested that the Meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue. UN وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة أنه قد يرغب اجتماع الأطراف في إيلاء المسألة المزيد من البحث.
    the Committee suggests using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process. UN وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus