"اقترحه الأمين العام في تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed by the Secretary-General in his report
        
    • proposed in the Secretary-General's report
        
    • suggested by the Secretary-General in his report
        
    4. The Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse the approach proposed by the Secretary-General in his report. UN 4 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة النهج الذي اقترحه الأمين العام في تقريره.
    45. As proposed by the Secretary-General in his report, delegations had agreed that judges should be removable only by the General Assembly, and exclusively on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 45 - ولكن الوفود وافقت على ما اقترحه الأمين العام في تقريره من أنه لا ينبغي لغير الجمعية العامة عزل القضاة، وفقط على أساس سوء سلوك مثبت أو عجز.
    An example of an approach still under discussion by Member States is the one proposed by the Secretary-General in his report on human security (A/64/701). UN ومن أمثلة النهج التي تناقشها الدول الأعضاء حاليا النهج الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأمن البشري (A/64/701).
    2. In its decision the General Assembly also endorsed the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in his report on the same subject. UN 2 - وحددت الجمعية العامة في مقررها أيضا آلية التسوية على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن نفس الموضوع().
    14. Section II of the report on the proposed budget, entitled " Revised concept of operations " , provides information on the role of UNLB, which, in addition to its current main functions, would include responsibilities for managing and maintaining the reserve of strategic deployment stocks, subject to the approval by the General Assembly of the concept proposed in the Secretary-General's report on strategic deployment stocks (A/56/870). UN 14 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير عن الميزانية المقترحة والمعنون " تنقيح مفهوم العمليات " معلومات عن دور قاعدة النقل والإمداد، والذي يشمل إضافة إلى ما تقوم به حاليا من مهام الاضطلاع بمسؤوليات عن إدارة وصون احتياطي مخزون النشر الاستراتيجي وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة على المفهوم الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن مخزون النشر الاستراتيجي A/56/870.
    11. Approves the plan for documentation for the Eleventh Congress, as proposed by the Secretary-General in his report on preparations for the Congress, taking into account the recommendations of the Commission related thereto; UN 11 - توافق على خطة إعداد وثائق المؤتمر الحادي عشر، حسب ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر()، مع مراعاة توصيات اللجنة فيما يتصل بذلك؛
    The world solidarity fund for poverty eradication proposed by the Secretary-General in his report (A/57/137) was an interesting initiative and should be acted upon quickly with a view to the attainment of the Millennium Development Goals. UN وصندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر، الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/57/137)، يشكل مبادرة هامة، ويجب البت بشأنه على نحو عاجل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Approves the plan for documentation for the Eleventh Congress, as proposed by the Secretary-General in his report on preparations for the Congress, taking into account the recommendations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice related thereto; UN 11- توافق على خطة اعداد وثائق المؤتمر الحادي عشر، حسب ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر،() مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتصل بذلك؛
    " 11. Approves the plan for documentation for the Eleventh Congress, as proposed by the Secretary-General in his report on preparations for the Congress, taking into account the recommendations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice related thereto; UN " 11 - توافق على خطة اعداد وثائق المؤتمر الحادي عشر، حسب ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر()، مع مراعاة توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتصل بذلك؛
    10- In this sense, the UN should work closely together with the AU in defining modalities for a cooperation based on the AU's priorities and the UN's comparative advantage within the framework of the 10-year capacity building programme for Africa proposed by the Secretary-General in his report " In larger freedom " . UN 10 - ومن هذا المنطلق، يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل مع الاتحاد الأفريقي بصورة وثيقة لتحديد طرائق للتعاون تستند إلى أولويات الاتحاد والميزة النسبية للأمم المتحدة وذلك في إطار برنامج العشر سنوات لبناء القدرات في أفريقيا الذي اقترحه الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    10. Takes note of paragraph 24 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and decides to establish the post of Coordinator of the Working Group on the Rule of Law as proposed by the Secretary-General in his report; UN 10 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر إنشاء وظيفة منسق للفريق العامل المعني بسيادة القانون على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره()؛
    5. Approves the budget for the Panel of Experts on the Central African Republic in the amount of 1,476,100 dollars net, as proposed by the Secretary-General in his report;4 UN 5 - توافق على ميزانية فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى البالغ صافيها 100 476 1 دولار، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره(4)؛
    The Office will engage, as and when required, in support of a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus, as proposed by the Secretary-General in his report to the Security Council (S/2011/498). UN وسيشارك المكتب، عند الاقتضاء، في دعم إجراء تقييم أوسع نطاقا لوجود الأمم المتحدة في قبرص، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن (S/2011/498).
    She requested more detailed information about the aims and methods of the high-level panel or ad hoc working group on development cooperation with middle-income countries proposed by the Secretary-General in his report (A/66/220, para. 55). UN وطلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن أهداف وأساليب فريق النقاش الرفيع المستوى أو فريق العمل المخصص بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي اقترحه الأمين العام في تقريره A/66/220)، الفقرة 55).
    Her delegation supported discussion of the subtopic " Strengthening of international adjudicative mechanisms, including the implementation of their final and binding decisions " , as proposed by the Secretary-General in his report (A/67/290, para. 70). UN ويؤيد وفدها النظر في الموضوع الفرعي " تعزيز الآليات القضائية الدولية، بما يشمل تنفيذ قراراتها النهائية والملزمة " ، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره A/67/290)، الفقرة 70).
    63. Transforming the presentations into voluntary mutual reviews, as proposed by the Secretary-General in his report on the implementation of General Assembly resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council (A/67/736-E/2013/7) would address such gaps. UN 63 - ومن الممكن سد هذه الثغرات بتحويل العروض إلى استعراضات طوعية متبادلة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/67/736-E/2013/7).
    79. Mr. Htut (Myanmar), welcoming the programme of action for strengthening the rule of law proposed by the Secretary-General in his report (A/67/749), said that it was encouraging to see that a large numbers of Member States had made voluntary pledges affirming their wish to strengthen rule of law mechanisms. UN 79 - السيد هتوت (ميانمار): رحب ببرنامج العمل لتعزيز سيادة القانون الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/66/749)، قائلا إن من الأمور المشجعة تطوّع عدد كبير من الدول الأعضاء بتقديم تعهدات تؤكد رغبتها في تعزيز آليات سيادة القانون.
    Lastly, it was necessary to accept the redefinition of debt sustainability, proposed by the Secretary-General in his report entitled " In larger freedom " (A/59/2005), as the level of debt that allowed a country to achieve the Millennium Development Goals and to reach 2015 without an increase in debt ratios. UN وأخيرا، من الضروري الموافقة على التعريف الجديد للقدرة على تحمل الديون، الذي اقترحه الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، بحيث تعني مستوى الدين الذي يسمح للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون.
    6. At its fourteenth and fifteenth meetings, IACSD further discussed the establishment of an Environmental Management Group, as proposed by the Secretary-General in his report to the fifty-third session of the General Assembly on environment and human settlements.6 IACSD expressed strong interest in working with the United Nations Environment Programme (UNEP) in designing specific modalities for the Group. UN 6 - وفي الاجتماعين الرابع عشر والخامس عشر، واصلت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة مناقشة إنشاء فريق إدارة بيئية على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عن البيئة والمستوطنات البشرية(6).
    30. By its resolution 64/269, the General Assembly approved the establishment of a regional service centre at the logistics hub at Entebbe, Uganda, for the purpose of consolidating administrative and support functions from geographically grouped field missions into a stand-alone regional centre, as proposed in the Secretary-General's report on the global field support strategy (A/64/633). UN 30 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بغرض توحيد مهام الإدارة والدعم للبعثات الميدانية المجمعة بحسب المناطق الجغرافية ضمن مركز إقليمي مستقل، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).
    (a) Human resources management policies are formulated as suggested by the Secretary-General in his report (A/C.5/49/5); UN )أ( صياغة سياسات إدارة الموارد البشرية وفق ما اقترحه اﻷمين العام في تقريره (A/C.5/49/5)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus