"اقترحه الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed by the Chair
        
    • proposed by the Chairman
        
    • proposed by President
        
    • proposed by the President
        
    • suggested by the Chairman
        
    • proposed by the Chairperson
        
    • Chairman's proposed
        
    • Chairman's suggested
        
    • suggested by the President
        
    • the Chairman's
        
    • suggested by President
        
    • suggested by the Chairperson
        
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chair UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    3. On 19 March 2013, the Working Group met to consider its activities for 2013 as proposed by the Chair. UN ٣ - في 19آذار/مارس 2013، اجتمع الفريق العامل للنظر في أنشطته لعام2013 على نحو ما اقترحه الرئيس.
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    Following a discussion, the Commission agreed on the programme of work, as proposed by the Chairman. UN وبعد المناقشة، أقرت اللجنة برنامج العمل، على النحو الذي اقترحه الرئيس.
    An important component of the solution will be the demilitarization of Cyprus, as proposed by President Clerides. UN وسيكون نزع سلاح قبرص من العناصر الهامة لذلك الحل، على النحو الذي اقترحه الرئيس كليريدس.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chair UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    8. The draft resolution proposed by the Chair was adopted without a vote. UN 8 - واعتُمد مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس بدون تصويت.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chair UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    13. The draft resolution proposed by the Chair was adopted without a vote. UN 13 - واعتُمد مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس بدون تصويت.
    8. The draft resolution proposed by the Chair was adopted without a vote. UN 8 - وقد اعتمد مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس دون تصويت.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chair UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    Text for negotiation proposed by the Chairman on capacity-building, education and public awareness, science and transfer of environmentally sound technology UN نص للتفاوض اقترحه الرئيس بشأن بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    II. Consideration of a draft resolution proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    The meeting proposed by President Bush is an appropriate occasion to formalize everyone's commitment to this desired peace. UN إن الاجتماع الذي اقترحه الرئيس بوش فرصة ملائمة لإضفاء الطابع الرسمي على التزام كل طرف بهذا السلام المنشود.
    At this same meeting, the Conference of the Parties adopted by consensus the text proposed by the President. UN وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء النص الذي اقترحه الرئيس.
    Concerning the programme of work, my delegation agrees with the starting date suggested by the Chairman. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، يوافق وفد بلدي على الموعـــد الــذي اقترحه الرئيس لبدء العمل.
    Another area proposed by the Chairperson was poverty and transnational corporations. UN والمجال الآخر الذي اقترحه الرئيس هو الفقر والشركات عبر الوطنية.
    He would report to the President of the Conference that no consensus had been reached on the Chairman's proposed text. UN سيبلِّغ رئيس المؤتمر بأنه لم يُتوصَّل إلى توافق في الآراء على النص الذي اقترحه الرئيس.
    NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.1/Rev.1 Chairman's suggested indicative timetable of work for Main Committee III UN NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.1/Rev.1 الجدول الزمني الإرشادي الذي اقترحه الرئيس لعمل اللجنة الرئيسية الثالثة
    I shall therefore only refer to what was also suggested by the President, that is, the need to democratize this Organization. UN لذلك، فلن أشير إلا إلى ما اقترحه الرئيس أيضا، وهو الحاجة إلى إضفاء الصفة الديمقراطية على هذه المنظمة.
    I have called on both Governments to take steps urgently, in keeping with international law, to reach an agreement on their common border. The reactivation of the Lebanese-Syrian border committee, as suggested by President Assad in my meeting with him in Damascus on 24 April, would be a step in the right direction. UN ودعوت الحكومتين على السواء إلى التعجيل باتخاذ التدابير، تمشيا مع القانون الدولي، للتوصل إلى اتفاق بشأن حدودهما المشتركة.وستشكل إعادة تنشيط لجنة الحدود اللبنانية - السورية على نحو ما اقترحه الرئيس الأسد في اجتماعي معه في دمشق في 24 نسيان/أبريل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    128. It was decided not to make any amendments to the text suggested by the Chairperson and to note in the present report that article 16 was without prejudice to the Convention relating to the Status of Refugees. UN 128- وتقرر عدم إدخال تعديلات على النص الذي اقترحه الرئيس والإشارة في هذا التقرير إلى أن هذه المادة لا تُخِل بأحكام الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus