"اقترح على اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • suggested that the Committee
        
    • proposed that the Committee
        
    Mr. O'Flaherty suggested that the Committee should adopt all of Sir Nigel's proposals. UN 112- السيد أوفلاهرتي اقترح على اللجنة أن تعتمد جميع المقترحات التي تقدَّم بها السير نايجل.
    23. The CHAIRMAN suggested that the Committee should proceed accordingly. UN ٢٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة إقرار هذه اﻷحكام.
    The CHAIRMAN suggested that the Committee should approve the following draft decisions: UN ٧ - الرئيس: اقترح على اللجنة الموافقة على مشاريع المقررات التالية:
    However, since the main part of his complaint had been addressed, the Rapporteur proposed that the Committee should close the examination of the case under the follow-up procedure and include it in the list of cases closed with a satisfactory outcome. UN ومع ذلك، ونظراً لأنه تم التصدي لأهم جزء من الشكوى، فإن المقرر الخاص اقترح على اللجنة أن تنتهي من النظر في الحالة في إطار إجراء المتابعة وأن تدرجها في قائمة الحالات المغلقة بنتيجة مُرضية.
    65. The Chairman proposed that the Committee should begin its consideration of the draft resolution as orally amended. UN ٦٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة الانتقال إلى النظر في مشروع القرار على النحو الذي تم تعديله شفويا.
    Noting that no other candidates had been nominated, he suggested that the Committee should refrain from holding a secret ballot. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    Noting that no other candidates had been nominated, he suggested that the Committee should refrain from holding a secret ballot. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    As there were no other candidates, he suggested that the Committee should dispense with a secret ballot. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    1. The Chairperson suggested that the Committee should discuss the problem of anonymity for members of country report task forces. UN 1- الرئيس اقترح على اللجنة أن تنظر في موضوع عدم الكشف عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية.
    31. The CHAIRMAN suggested that the Committee should authorize him to hold consultations with other members of the Bureau in order to come up with a solution which would be communicated to the Committee. UN ٣١ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تأذن له بإجراء مشاورات مع أعضاء المكتب اﻵخرين للتوصل إلى صيغة ستبلغ للجنة.
    46. The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the draft resolution, as orally revised by the representative of Mali. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار طبقاً لما تم تنقيحه شفويﱠا من ممثل مالي.
    20. The Chairman suggested that the Committee should adopt the following draft decision: UN ٢٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي:
    The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the draft decision, as orally revised. UN ٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا دون تصويت.
    24. Mr. Rosenthal (Guatemala) suggested that the Committee shall adopt a global approach to its work during the current session to introduce a sense of coherence. UN ٢٤ - السيد روزنتال )غواتيمالا(: اقترح على اللجنة أن تعتمد في أعمالها في الدورة الجارية نهجا ينظر إلى اﻷمور نظرة شاملة تعزز تماسكها.
    23. The Chairman suggested that the Committee should recommend that the General Assembly should take note of the report, with the understanding that the Secretary-General would keep it informed about the implementation of consultations on technical secretariat servicing of intergovernmental bodies, as deemed necessary by either the Committee or the Secretary-General. UN ٢٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير، وذلك على أساس قيام اﻷمين العام بإبقائها على علم بشأن تنفيذ المشاورات المتصلة بتوفير خدمات اﻷمانات التقنية للهياكل الحكومية الدولية وفقا لما تراه اللجنة أو يراه اﻷمين العام من المقتضيات الضرورية.
    2. Mr. BUERGENTHAL suggested that the Committee should adopt the recommendations contained in the note without a debate, as they had been agreed upon in principle. UN ٢- السيد بورغنثال اقترح على اللجنة أن تعتمد التوصيات المتضمنة في المذكرة دون إجراء أي نقاش، نظرا ﻷنها كانت محل اتفاق مبدئي.
    8. The Chairman suggested that the Committee should take note of the recommendations made by the General Assembly in document A/56/250 on the organization of the work of the General Assembly and the Main Committees. UN 8 - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن الجمعية العامة في الوثيقة A/56/250 بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    26. The Chairman proposed that the Committee should adopt the following draft decision: UN ٦٢ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي:
    35. The CHAIRMAN proposed that the Committee should adopt the draft biennial programme of work for 1997-1998, as orally revised. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بصيغته المنقحة شفويا.
    21. The CHAIRMAN proposed that the Committee should adopt the draft resolution as orally amended. UN ٢١ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    46. The CHAIRMAN proposed that the Committee adopt the report of the Working Group as a whole. UN ٦٤ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مجمل تقرير الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus