This conclusion, however, in no way condemns the eastern European economies to a low- or medium-tech future. | UN | ولا تحكم هذه الخلاصة على اقتصادات أوروبا الشرقية بمستقبل قائم على تكنولوجيا منخفضة أو متوسطة. |
In this respect the eastern European economies are now little different from the western ones. | UN | ولا تختلف اقتصادات أوروبا الشرقية في هذا المجال حاليا عن الاقتصادات الغربية. |
Most Western European economies are challenged by both structural and cyclical employment problems. | UN | وتواجه معظم اقتصادات أوروبا الغربية تحديا فيما يتعلق بمشاكل العمالة الهيكلية والدورية. |
Another related source of concern is the recent shift towards active demand management in some Central European economies, which has contributed to their rising fiscal deficits. | UN | ومن مصادر القلق الأخرى ذات الصلة التحول الأخير نحو إدارة الطلب النشط في بعض اقتصادات أوروبا الوسطى، مما ساهم في زيادة عجزها المالي. |
Such a plan was successful in uplifting the economies of Europe after the Second World War. | UN | لقد نجحت خطة مماثلة في انتشال اقتصادات أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية. |
In the first half of 1995, the volume of imports of the Central and Eastern European economies rose almost 20 per cent. | UN | ففي النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، زاد حجم واردات اقتصادات أوروبا الوسطى والشرقية بنسبة ٢٠ في المائة تقريبا. |
This has provided increasing export possibilities, especially for Western European economies. | UN | وأتاح ذلك فرصا تصديرية متزايدة، ولا سيما في اقتصادات أوروبا الغربية. |
For example, a quarter of Russian men die before they reach the age of 55 -- triple the rate in most Western European economies. | UN | فمثلا يقضي ربع الرجال في روسيا نحبهم قبل بلوغ سن 55 عاماً، أي بمعدل يزيد بمقدار ثلاثة أضعاف عن معظم اقتصادات أوروبا الغربية. |
Nevertheless, in many of the Western European economies, especially those in Scandinavia, the levels of income and equity are among the highest in the world. | UN | غير أن مستويات الدخل والمساواة في الكثير من اقتصادات أوروبا الغربية، هي من بين أعلى المعدلات في العالم، ولا سيما في الدول الاسكندنافية. |
Nevertheless, the levels of income and equity in many of the Western European economies, especially those in Scandinavia, are among the highest in the world. | UN | ومع ذلك، فإن مستويات الدخل والمساواة في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية، ولا سيما في الدول الإسكندنافية، من أعلى المستويات في العالم. |
Housing prices in many Western European economies appear to be above the level predicted by longer-term relationships between prices and personal income or rents. | UN | ويبدو أن أسعار المساكن في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية بلغت مستويات تجاوزت ما سبق التنبؤ به بناء على العلاقات الأطول أمداً بين الأسعار والدخل الفردي أو بينها وبين تكلفة الإيجار. |
Although commercial property in many of the Eastern and South-Eastern European economies remained healthy throughout most of 2007, weakness is being forecast for this sector in 2008. | UN | ورغم أن الممتلكات التجارية في العديد من اقتصادات أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية بقيت في وضع جيد طيلة معظم عام 2007، يُتوقع أن يشهد هذا القطاع ضعفا في عام 2008. |
The growth in employment in many Western European economies has resulted not only from the strong growth of output, but also from longer-term structural improvements in labour markets enacted by several of these countries. | UN | والنمو في العمالة في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية لم ينجم وحسـب عن النمو القوي للناتج، بل نجــم أيضا عـما استحدثه عدد من هذه البلدان من تحسينات هيكلية أطول أجــلا في أسواق العمل. |
Given the importance of the German economy both for Western Europe as a whole and many central European economies, the concerns of the German authorities about the current stance of economic policies should be seen as a European not simply a national issue. | UN | ونظرا ﻷهمية الاقتصاد اﻷلماني لكل من أوروبا الغربية ككل ولكثير من اقتصادات أوروبا الوسطى، لا ينبغي أن ينظر إلى شواغل السلطات اﻷلمانية حيال الموقف الحالي للسياسات الاقتصادية على أنها مجرد مسألة وطنية بل ينبغي أن ينظر إليها كمسألة أوروبية. |
In a few of the Central European economies, this process is well advanced, but in many others it is not. | UN | وفي بضعة اقتصادات من اقتصادات أوروبا الوسطى، حققت هذه العملية مرحلة متقدمة، ولكن هذا لم يحدث بالنسبة لاقتصادات عديدة أخرى. |
4. While all the East European economies grew in 2003, economic performance varied considerably among them. | UN | 4 - وفي حين حققت جميع اقتصادات أوروبا الشرقية نموا في عام 2003، تفاوت الأداء الاقتصادي تفاوتا كبيرا فيما بينها. |
37. The widening fiscal imbalances in some Central European economies also pose a risk to their future growth. | UN | 37 - ويشكل توسع الاختلالات المالية في بعض اقتصادات أوروبا الوسطى أيضا خطرا على نموها في المستقبل. |
Compared with the Central European economies, these countries are less affected by structural fiscal imbalances, which leaves their Governments more room to support economic activity in the short run, if so needed. | UN | وبالمقارنة مع اقتصادات أوروبا الوسطى، تأثرت هذه البلدان بدرجة أقل بالاختلالات المالية الهيكلية، مما ترك لحكوماتها مجالا أرحب لدعم النشاط الاقتصادي في الأجل القصير، إذا لزم ذلك. |
The 1996 edition of the Bulletin included an extended review of the issues surrounding the enlargement of the European Union to the transition countries, as well as a study of the re-emergence of trade among the East European economies. | UN | واشتمل عدد ٦٩٩١ للنشرة على استعراض موسع للمسائل المتعلقة بتوسيع الاتحاد اﻷوروبي ليضم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكذلك على دراسة عن بروز التجارة من جديد بين اقتصادات أوروبا الشرقية. |
Transition economies of Europe | UN | اقتصادات أوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية |