"اقتصادياً سريعاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid economic
        
    • fast economic
        
    In general, higher-income countries and those with rapid economic growth over recent decades have successfully reduced their mortality risk. UN وعموماً، نجحت البلدان الأعلى دخلاً والبلدان التي شهدت نمواً اقتصادياً سريعاً خلال العقود الأخيرة في الحد من خطر الوفيات فيها.
    51. Kazakhstan had enjoyed rapid economic development in its 17 years of independence, thanks to reforms implemented in accordance with the country's long-term development priorities. UN 51 - وقالت إن كازاخستان قد حقَّقت نمواً اقتصادياً سريعاً في السنوات السبع عشرة التي انقضت منذ حصولها على الاستقلال بفضل الإصلاحات التي يجري تنفيذها وفقاً لأولويات التنمية الطويلة المدى في البلد.
    10. We emphasize that since First CICA Summit of 2002 in Almaty, Asia has witnessed rapid economic growth. UN 10- ونؤكد أنه منذ مؤتمر القمة الأول للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي عقد في آلماتي عام 2002، شهدت آسيا نمواً اقتصادياً سريعاً.
    Since early 2000, the fast-accelerating globalization of trade and capital flows has brought rapid economic growth to many countries, including developing countries and countries with economies in transition. UN 1- تجلب العولمة المتسارعة لتدفقات التجارة ورأس المال منذ أوائل عام 2000 نمواً اقتصادياً سريعاً إلى بلدان عديدة منها بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Consistent with the Basic Environment Law, studies on possible economic instruments including a carbon tax have been carried out, although, during the review, no reference was made to the possible use of such instruments to manage increasing energy demand in sectors experiencing fast economic growth, such as the residential and private transport sectors. UN واتساقاً مع قانون البيئة اﻷساسي، أُجريت دراسات عن إمكانية استخدام أدوات اقتصادية بما في ذلك فرض ضريبة كربون على الرغم من أنه لم تجر أية إشارة خلال الاستعراض إلى احتمال استخدام أدوات من هذا القبيل لتنظيم تزايد الطلب على الطاقة في القطاعات التي تشهد نمواً اقتصادياً سريعاً من مثل القطاع السكني وقطاع النقل الخاص.
    (b) A number of developing countries have experienced rapid economic growth in the recent past and have become dynamic partners in the international economy; UN )ب( أن بعض البلدان النامية سجلت نمواً اقتصادياً سريعاً في السنين اﻷخيرة، وأصبحت شريكاً دينامياً في الاقتصاد الدولي؛
    Since the turn of the century, the fast-accelerating globalization of trade and capital flows has brought rapid economic growth to many countries, including developing countries and countries with economies in transition. UN 1- منذ بداية القرن، حققت العولمة المتسارعة لتدفقات التجارة ورأس المال نمواً اقتصادياً سريعاً لبلدان كثيرة، من بينها بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    180. Korea has achieved rapid economic development within a short time through the Five-Year Economic Plans beginning in 1962, while overcoming social unrest and the damage caused by the Korean War. UN 180- حققت كوريا نمواً اقتصادياً سريعاً في فترة زمنية قصيرة بفضل الخطة الاقتصادية الخمسية التي بدأ تطبيقها في عام 1962، وفي نفس الوقت كانت كوريا تسعى للتغلب على القلاقل الاجتماعية وعلى الأضرار التي لحقت بها نتيجة الحرب الكورية.
    (b) A number of developing countries have experienced rapid economic growth in the recent past and have become dynamic partners in the international economy; UN (ب) أن عدداً من البلدان النامية قد سجل نمواً اقتصادياً سريعاً في السنين الأخيرة، وأصبح شريكاً نشيطاً في الاقتصاد الدولي؛
    24. Mr. Wolfe (Jamaica) said that the group of middle-income countries encompassed not only major economies which, despite the financial crisis, had experienced rapid economic growth, but also smaller economies which had been upended by a confluence of crises. UN 24 - السيد وولف (جامايكا): قال إن مجموعة البلدان المتوسطة الدخل تضم، ليس فقط اقتصادات كبيرة شهدت نمواً اقتصادياً سريعاً على الرغم من الأزمة المالية، وإنما اقتصادات أصغر حجماً أيضاً رغم اعتراضاتهاواجهتها سلسلة من الأزمات.
    This region which, in the years before the crisis had witnessed a rapid economic expansion fuelled by private sector borrowing (see A/64/167), now faced a collapse in growth. UN وهذه المنطقة، التي شهدت في السنوات السابقة توسعاً اقتصادياً سريعاً غذَّاه اقتراض القطاع الخاص (انظر A/64/167)، تواجه الآن انهياراً في النمو.
    Unfortunately, however, the economic trajectory that Congress is plotting, though it may well boost growth in the short term, is ultimately on a collision course with both equity and sustainability. Despite rhetoric about “inclusive growth,” India’s wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion. News-Commentary ولكن من المؤسف أن المسار الاقتصادي الذي يخطط له حزب المؤتمر، رغم أنه قد يعزز من النمو في الأمد القريب، إلا أنه في نهاية المطاف لابد وأن يصطدم بكل من هدفي المساواة والاستدامة. ورغم الكلام عن "النمو الشامل" فإن فجوة الثراء في الهند قد اتسعت إلى حد كبير أثناء السنوات الماضية التي شهدت نمواً اقتصادياً سريعاً إلى حد غير عادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus