"اقتصادية أو عسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic or military
        
    • economic and military
        
    Bolivia did not need any economic or military help to eradicate coca plantations. UN ولا تحتاج بوليفيا إلى أي مساعدة اقتصادية أو عسكرية للقضاء على مزارع الكوكا.
    Mexico reaffirms its traditional position of principle that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only result from a decision or recommendation made by the United Nations Security Council or General Assembly. UN تؤكد المكسيك مجددا موقفها المبدئي التاريخي بأن أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية تفرض على دولة من الدول لا تُستمد إلا من قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Because the right to self-determination was closely linked to the notion of territorial integrity and inviolability of borders, it was imperative to establish mechanisms that would enable peoples to exercise that right without any political, economic or military pressure. UN وحيث أن الحق في تقرير المصير مرتبط ارتباطا وثيقا بمفهوم السلامة اﻹقليمية وحرمة الحدود فإن من الضروري إنشاء آليات تسمح للشعوب بممارسة هذا الحق بعيدا عن أية ضغوط سياسية أو اقتصادية أو عسكرية.
    Costa Rica has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States should result from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly alone. UN وقد كررت كوستاريكا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تُفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    In its view, political, economic and military sanctions can emanate only from the decisions and recommendations of the Security Council and the General Assembly. UN وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Costa Rica has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States should result from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly alone. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Our country has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States may stem only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    That is why my Government has repeatedly expressed its rejection of the imposition of political, economic or military sanctions that have not been expressly approved by the Security Council or by the General Assembly. UN ولهذا أعربت حكومة بلدي مرارا وتكرارا عن رفضها فرض جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لم يوافق عليها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Mexico reaffirms that any kind of political, economic or military sanctions imposed against States can emanate only from decisions or recommendations formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك مجددا أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية على دول لا يمكن أن ينبثق إلا عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Agreement will be easier to reach and trust easier to build if we concentrate on common values and interests when upholding the rule of law, and avoid abusing international instruments of human rights in the pursuit of other political, economic or military objectives. UN وسيكون من اليسير التوصل إلى اتفاق ومن اليسير بناء الثقة إذا ركزنا على القيم والمصالح المشتركة في التمسك بسيادة القانون وتجنبنا إساءة استعمال الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سعيا وراء أهداف سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أخرى.
    In this respect, my country believes that, in carrying out its mandate, the Working Group should base itself on the principle of the full sovereign equality of States. The methodology of increasing the membership should be guided by this principle and not by particular choices or by any specific political, economic or military considerations. UN وفي هذا الخصوص، فإن وفد بلادي يرى أن على الفريق وهو يضطلع بهذه المهمة أن ينطلق من مبدأ المساواة الكاملة في السيادة بين الدول وأن تكون منهجية زيادة العضوية على هذا اﻷساس، وليس على أساس اختيارات خاصة أو اعتبارات معينة سياسية أو اقتصادية أو عسكرية.
    Mexico reaffirms its traditional position of principle that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only result from a decision or recommendation made by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك موقفها المبدئي التاريخي بأن أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أو ما شاكل ذلك من الجزاءات التي تفرض على دولة من الدول لا تستمد غلا من قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    2. Mexico reiterates that any political, economic and military sanctions imposed on States can stem only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN 2 - وتؤكد المكسيك من جديد أن أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية تفرض على الدول لا يمكن أن تطبق إلا بمقتضى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus