"اقتصادية إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional economic
        
    • further economic
        
    Investments in access to modern energy services in many cases pay for themselves and deliver additional economic dividends. UN وكثيرا ما تسترد الاستثمارات في خدمات الطاقة الحديثة ما ضخ منها وتحقق أرباحا اقتصادية إضافية.
    Countries also enjoy considerable prestige from hosting the offices of United Nations system organizations, and this may enhance their international political standing and bring additional economic benefits. UN كما أن البلدان تتمتع بمقام كبير من جراء استضافة مكاتب لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وقد يعزز ذلك مكانتها السياسية الدولية ويجلب فوائد اقتصادية إضافية.
    Countries also enjoy considerable prestige from hosting the offices of United Nations system organizations, and this may enhance their international political standing and bring additional economic benefits. UN كما أن البلدان تتمتع بمقام كبير من جراء استضافة مكاتب لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وقد يعزز ذلك مكانتها السياسية الدولية ويجلب فوائد اقتصادية إضافية.
    Australia is providing an additional economic assistance package of 25 million Australian dollars for Solomon Islands. UN وتقدم أستراليا مجموعة مساعدات اقتصادية إضافية بقيمة 25 مليون دولار أسترالي لجزر سليمان.
    In addition, 55 instructors and staff and 471 trainees at the Gaza Training Centre (GTC) lost 1,466 teachers' days, representing a further economic loss of some $32,200. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد 55 مدرسا وموظفا و 471 متدربا في مركز غزة للتدريب 466 1 يوما تدريسيا، وهو ما يمثل كذلك خسارة اقتصادية إضافية تناهز 200 32 دولار.
    additional economic benefits can be gained in terms of secure fuel wood supply, which contribute to a significant proportion of household energy needs. UN ويمكن جني فوائد اقتصادية إضافية من حيث الإمداد المأمون بحطب الوقود، الأمر الذي يساهم في تلبية نسبة كبيرة من احتياجات الأسر المعيشية إلى الطاقة.
    generate additional economic activity through increased demand for locally supplied inputs, this translates into additional income and employment generation; UN :: إحداث أنشطة اقتصادية إضافية من خلال زيادة الطلب على عوامل الإنتاج المورَّدة محلياً، بما يفضي إلى زيادة الدخل وإيجاد فرص عمل جديدة؛
    It would be absolutely unjust to place additional economic burdens on the Ukrainian people as a result of the inflexibility of the system for the financing of peace-keeping operations. UN ولا شك في أن هناك إجحافا كبيرا في تحميل الشعب اﻷوكراني أعباء اقتصادية إضافية نتيجة انعدام المرونة في نظام تمويل عمليات حفظ السلام.
    Ukraine, bearing additional economic hardships caused by the Yugoslavian crisis, wholeheartedly supports the peaceful settlement for Kosovo and notes with satisfaction that this result is due partly to Ukrainian efforts in that the United Nations Security Council resolution on Kosovo is also based on the relevant proposals of Ukraine. UN إن أوكرانيا، التي تتحمل مشقات اقتصادية إضافية ناجمة عن الأزمة اليوغوسلافية، تؤيد تأييداً تاماً التسوية السلمية المتعلقة بكوسوفو وتلاحظ مع الارتياح أن هذه النتيجة تعزى جزئياً إلى الجهود الأوكرانية، حيث إن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن كوسوفو يستند أيضاً إلى مقترحات أوكرانيا ذات الصلة.
    126. Even in these difficult times of transition to a market economy, the State is doing everything in its power to provide the disabled with additional economic assistance. UN 126- وحتى في هذه الأوقات الصعبة من الانتقال إلى اقتصاد السوق، تقوم الدولة بكل ما في وسعها لتزويد المعوقين بمساعدات اقتصادية إضافية.
    His Government had faced additional economic difficulties as a result of the implementation of the Security Council resolutions imposing trade and economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٠٢- ومضى يقول إن حكومته واجهت صعوبات اقتصادية إضافية نتيجة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي فرضت عقوبات تجارية واقتصادية على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    additional economic considerations specific to different technologies (enrichment, reprocessing, storage and disposal) are addressed in the appropriate sections of the next chapter. UN ويتم تناول اعتبارات اقتصادية إضافية خاصة بتكنولوجيات مختلفة (الإثراء وإعادة المعالجة والخزن والتخلص) في الأقسام المناسبة لها في الفصل التالي.
    Enterprises are key actors, and some delegates indicated that it is important to give an additional economic value to the environment in order to provide green incentives to enterprises, citing examples such as the domestic trading systems of the EU and other countries, and a taxation system for global warming. UN الشركات هي جهات فاعلة رئيسية، وقد أشارت بعض الوفود إلى أن من المهم إضفاء قيمة اقتصادية إضافية إلى البيئة من أجل تقديم حوافز خضراء إلى الشركات، مشيرةً إلى أمثلة من قبيل النظم التجارية الداخلية للاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى، والنظام الضريبي للاحترار العالمي.
    106. The situation is aggravated by the steady migration of people, which, on the one hand, is leading to the breakdown of traditional forms of family and, on the other hand, is increasing the burden on women forced to take on additional economic worries. UN ١٠٦ - ومما يزيد من تفاقم الحالة الهجرة المطردة للسكان، وهي ظاهرة تؤدي من ناحية إلى انهيار اﻷشكال التقليدية لﻷسرة، وتؤدي من الناحية اﻷخرى إلى زيادة العبء الملقى على عاتق المرأة التي تجبَر على تحمل هموم اقتصادية إضافية.
    In addition to the Security Council sanctions (see above), the United Kingdom and the United States have imposed an air blockade and additional economic sanctions since 1986. UN بالإضافة إلى الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن (انظر أعلاه)، فرضت المملكة المتحدة والولايات المتحدة حصارا جويا وجزاءات اقتصادية إضافية منذ عام 1986.
    In many other cases, more timely information, or more detailed information with regard to product qualities, production and logistical timing, conveys additional economic value by supporting more effective coordination of supply and demand. UN 28- وفي كثير من الحالات الأخرى، يؤدي تقديم المعلومات في وقت أنسب أو بشكل أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بمزايا المنتَج وبالإنتاج والتوقيت اللوجستي إلى إضفاء قيمة اقتصادية إضافية من خلال دعم التنسيق الأكثر فعالية بين العرض والطلب.
    14. Most African countries (65 per cent) have so far reached phase 2 (additional economic aggregates of gross national income and other primary indicators). UN 14 - وبلغت معظم البلدان الأفريقية (65 في المائة) حتى الآن المرحلة 2، وصارت لديها القدرة على إنتاج تصنيفات اقتصادية إضافية للدخل القومي الإجمالي، وغيرها من المؤشرات الرئيسية.
    Economically, owing to widespread unemployment and underemployment and different forms of unstable and low-paid jobs and informal income-generating activities, which result in additional economic restrictions, unequal access to basic services and amenities and poor quality of life for many. UN (ج) من الناحية الاقتصادية، بسبب انتشار البطالة والعمالة الناقصة ومختلف أشكال الوظائف غير الثابتة والمنخفضة الأجر والأنشطة غير الرسمية المولِّدة للدخل، التي تؤدي إلى تقييدات اقتصادية إضافية وعدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الأساسية والمرافق وسوء نوعية الحياة للكثيرين.
    It is a major 7,000-kilometre project called the Road of the Argonauts, which will change the life of the people of the BSEC countries by bringing further economic development to the region through facilitating the overland transport of goods within BSEC and from Europe to Asia and vice versa, and tourism. UN وهو مشروع ضخم حيث يبلغ طول الطريق 000 7 كيلومتر، ويدعى طريق أرغوناوتس، الذي سيغير حياة الناس في بلدان المنطقة بما سيجلبه إليها من تنمية اقتصادية إضافية بتسهيل النقل البري للسلع داخل منطقة البحر الأسود ومن أوروبا إلى آسيا وبالعكس، إلى جانب السياحة.
    During the current reporting period, 41 instructor days were lost at the three UNRWA training centres in the West Bank, representing a further economic loss of some $1,558, compared to 726 instructor days lost at a cost of $27,951 during the previous reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، ضاع 41 يوما من أيام عمل المدربين في مراكز التدريب الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية، مما يمثل خسارة اقتصادية إضافية تقدر بنحو 558 1 دولارا مقابل ضياع 726 يوما من أيام عمل المدربين بتكلفة قدرها 951 27 دولارا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    17. On 12 May, the Prime Minister of India, Manmohan Singh, made his first visit to Afghanistan since 2005, announcing, before a joint session of Parliament, further economic support. UN 17 - وفي 12 أيار/مايو، قام رئيس وزراء الهند، مانموهان سينغ، بأول زيارة له لأفغانستان منذ عام 2005، وأعلن أمام جلسة مشتركة للبرلمان عن تقديم مساعدة اقتصادية إضافية إلى أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus