"اقتصادية حادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • severe economic
        
    • serious economic
        
    • acute economic
        
    • deep economic
        
    The world is plagued by severe economic problems, yet the substantial economic capacities of the United Nations have not been properly utilized. UN وثمة مشاكل اقتصادية حادة تصيب العالم ببلواها، ولكن القدرات الاقتصادية الكبيرة للأمم المتحدة لم تستغل بشكل صحيح.
    Moldova has had notable achievements in reducing poverty in the midst of a severe economic crisis. UN لقد حققت مولدوفا إنجازات ملحوظة في الحد من الفقر في خضم أزمة اقتصادية حادة.
    The steep increase in its assessed contribution at a time of severe economic difficulties during the transition period had led to the accumulation of huge arrears. UN فقد تراكمت عليها متأخرات كبيرة نتيجة للزيادة الكبيرة في الاشتراك المقرر لها في الوقت الذي تواجه فيه صعوبات اقتصادية حادة خلال مرحلة الانتقال.
    The continent represents barely two per cent of overall international trade, but it is encountering serious economic problems as a result of the current financial crisis. UN فالقارة بالكاد تمثل اثنين في المائة من إجمالي التجارة الدولية، لكنها تواجه مشاكل اقتصادية حادة نتيجة للأزمة المالية الحالية.
    For some time now Haiti has been experiencing an acute economic crisis. UN وتعاني هايتي منذ فترة من الوقت أزمة اقتصادية حادة.
    The current review was being held at a time when Portugal was going through a deep economic crisis. UN 124- وقالت إن الاستعراض الحالي يعقد في الوقت الذي تمر فيه البرتغال بأزمة اقتصادية حادة.
    In particular, it would have liked to see more resources allocated for the economic development of the developing countries, which faced severe economic problems. UN وقالت إنها كانت تفضل، بشكل خاص، لو خصصت موارد أكثر للتنمية الاقتصادية للبلدان النامية التي تواجه مشاكل اقتصادية حادة.
    Cuba faced a severe economic crisis in the 1990s. UN وكانت كوبا قد واجهت أزمة اقتصادية حادة في التسعينات من القرن الماضي.
    Immediately following the elections, however, a severe economic crisis struck the Republic of Cyprus. UN ولكن، بعد الانتخابات الرئاسية مباشرة، تعرضت الجمهورية القبرصية لأزمة اقتصادية حادة.
    They are all, more or less, labouring under severe economic constraints. UN وهي تعمل، جميعها تقريبا، في ظل قيود اقتصادية حادة.
    Currently, many of the small developing countries that are Members of this Organization are faced with severe economic problems. UN وفي الوقت الحاضر، تواجه عدة بلدان نامية صغيرة أعضاء في المنظمة مشاكل اقتصادية حادة.
    Many of the countries experiencing declines are either confronted by severe economic difficulties or civil unrest and conflict. UN والعديد من البلدان التي تعاني من حالات انخفاض في نسبة الشمول إما يواجه صعوبات اقتصادية حادة أو اضطرابات وصراعات أهلية.
    It should be noted that it is not at all easy for a newly independent State undergoing a severe economic crisis to keep to these commitments. UN وتجدر الملاحظة أنه ليس من السهل على اﻹطلاق لدولة مستقلة حديثا تمر بأزمة اقتصادية حادة أن تنفذ هذه الالتزامات.
    The slowdown of its economy was followed by a severe economic crisis, made worse by the devaluation of the CFA franc in 1994. UN فأعقبت التباطؤَ الاقتصادي أزمة اقتصادية حادة تفاقمت نتيجة انخفاض قيمة الفرنك الأفريقي عام 1994.
    30. Following the presidential elections in February 2013, Cyprus entered a severe economic crisis. UN 30 - وفي أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في شباط/فبراير 2013، دخلت قبرص أزمة اقتصادية حادة.
    The delegation recalled that Latvia has experienced a severe economic crisis in recent years and the Government has had to take severe measures to cut budget and salaries, while at the same time safeguard social protection. UN وذكّر الوفد بأن لاتفيا مرت بأزمة اقتصادية حادة في الأعوام الأخيرة وأن الحكومة اضطُرت إلى اتخاذ تدابير صارمة لتخفيض الميزانية والرواتب والحفاظ في الآن ذاته على الحماية الاجتماعية.
    The mismanagement of hazardous wastes can have severe economic consequences: UN 11- يمكن أن يكون لسوء إدارة النفايات الخطرة عواقب اقتصادية حادة:
    Turkey was hit by a severe economic crisis in November 2000 that continued through February 2001. UN 3- وقد عصفت بتركيا أزمة اقتصادية حادة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واستمرت إلى شهر شباط/فبراير 2001.
    About 80 per cent is normally collected, with arrears mainly from countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, who are experiencing severe economic difficulties. UN وفي العادة يتم تحصيل حوالي ٨٠ في المائة، وتكون المتأخرات عادة من البلدان التي تنتمي إلى شرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة لكونها تعاني من صعوبات اقتصادية حادة.
    A serious economic crisis which was the result of the fall in coffee prices on world markets led to the establishment of a strong opposition that joined forces in the Liberal Party founded in 1840. UN وأسفرت أزمة اقتصادية حادة نتيجة هبوط أسعار البن في الأسواق العالمية عن نشوء معارضة قوية انضوت تحت لواء حزب الأحرار الذي تأسس عام 1840.
    Palestinian merchants in East Jerusalem have been facing an acute economic crisis owing to the Israeli closure of the West Bank and the Gaza Strip. (Al-Tali'ah, 13 April) UN وظل التجار الفلسطينيون في القدس الشرقية يواجهون أزمة اقتصادية حادة بسبب إغلاق اسرائيل للضفة الغربية وقطاع غزة. )الطليعة، ١٣ نيسان/ابريل(
    In a world plagued by deep economic crisis and social unrest, it is imperative to prevent the risk of dilution of the agenda on violence against children in the face of competing priorities. UN ففي عالمنا الذي يرزح تحت وطأة أزمة اقتصادية حادة واضطرابات اجتماعية عميقة، لا بدّ من التصدي لخطر تراجع أهمية برنامج عمل مكافحة العنف ضد الأطفال أمام أولويات أخرى هي أيضاً مُلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus