They must fight corruption and pursue sound economic policies. | UN | وعليها أن تحارب الفساد وتتبع سياسات اقتصادية سليمة. |
It is for that reason that security and sovereignty become interrelated goals and form necessary, albeit insufficient, conditions for sound economic development. | UN | ولهذا السبب يصبح الأمن والسيادة هدفين مترابطين يشكلان الشرطين اللازمين لتنمية اقتصادية سليمة وإن كانا غير كافيين. |
We have put in place and maintained well-functioning physical infrastructure, strong institutional underpinnings for market development, sound economic policies and a well-organized apparatus of public administration. | UN | لقد أقمنا بنية أساسية مادية جيدة الأداء وحافظنا عليها، من مشروعات مؤسسية قوية للتنمية السوقية، وسياسات اقتصادية سليمة وجهاز جيد التنظيم للإدارة العامة. |
A combination of a geopolitical position of strategic importance, relatively high quality human resources and sound economic management could be decisive in overcoming the fragility and structural deformity of the economy. | UN | ومن شأن تضافر وضع جيوسياسي ذي أهمية استراتيجية، وموارد بشرية ذات نوعية عالية نسبياً وادارة اقتصادية سليمة أن يشكل عاملاً حاسماً في التغلب على هشاشة الاقتصاد وتشوهه الهيكلي. |
It needs a supporting system of appropriate infrastructures, an institutional and legal framework and sound economic structure and policy. | UN | إذ يلزم وجود نظام داعم من البنى اﻷساسية المناسبة وإطار مؤسسي وقانوني وهياكل وسياسات اقتصادية سليمة. |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international levels, | UN | وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على كلا المستويين الوطني والدولي، |
Poverty eradication efforts should focus on problems of unemployment, particularly in the absence of adequate social safety nets, and debt relief for developing countries attempting to implement sound economic policies. | UN | وينبغي أن تركز جهود القضاء على الفقر على مشاكل البطالة، وخاصة في غياب شبكات السلامة الاجتماعية الكافية، وتخفيف أعباء الديون على البلدان النامية لتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة. |
A political framework favourable to the establishment of the rule of law must be accompanied by sound economic policies to promote savings and combat corruption. | UN | ووجود إطار سياسي ملائم لترسيخ سيادة القانون يجب أن يكون مصحوبا بسياسات اقتصادية سليمة لتشجيع المدخرات ومحاربة الفساد. |
The combination of open markets, good governance and a commitment to sound economic policy created unlimited opportunities. | UN | والربط بين الأسواق المفتوحة والإدارة السليمة والالتزام بسياسات اقتصادية سليمة يعمل على إيجاد فرص غير محدودة. |
We have therefore worked assiduously at establishing a robust culture of democracy, sound economic management and adherence to the rule of law. | UN | ولذا، عملنا جاهدين على إنشاء ثقافة ديمقراطية متينة وإدارة اقتصادية سليمة والامتثال لسيادة القانون. |
Mobilizing resources for development requires sound economic policies and good governance at the domestic level. | UN | وتتطلب تعبئة الموارد من أجل التنمية سياسات اقتصادية سليمة وحكما رشيدا على الصعيد المحلي. |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international level, | UN | وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي، |
Accordingly, many African countries have put sound economic policies in place. | UN | ووفقا لذلك، وضعت بلدان أفريقية كثيرة سياسات اقتصادية سليمة. |
Case-by-case assessments are needed to determine if accruing deficits is sound economic policy. | UN | ويلزم إجراء تقييم لكل حالة على حدة لتحديد ما إذا كان تراكم العجز يمثل سياسة اقتصادية سليمة. |
It calls for a sound economic environment, as well as for cultures based on freedom and responsibility. | UN | ثم أنه يستلزم قيام بيئة اقتصادية سليمة وشيوع ثقافات تقوم على الحرية والمسؤولية. |
A sound economic base must be established before any decision could be made. | UN | وقال إنه يجب إقامة قاعدة اقتصادية سليمة قبل أن يكون باﻹمكان اتخاذ أي قرار. |
This support is intended for African countries that pursue sound economic policies and establish open markets. | UN | وهذا الدعم مُعَد للبلدان اﻷفريقيا التي تتبع سياسات اقتصادية سليمة والتي تُنشئ أسواقا مفتوحة. |
On the other hand, unless there is sound economic development, there can hardly be secure or enduring peace and stability. | UN | ومن ناحية أخرى، ما لم تكن هناك تنمية اقتصادية سليمة لا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار مضمونان أو دائمان. |
A lasting solution would require the sustained implementation of sound economic policies which also took into account the social dimension of adjustment and carefully considered each individual case. | UN | إذ أن الحل الدائم يقتضي التطبيق المستدام لسياسات اقتصادية سليمة تأخذ في الاعتبار أيضا البعد الاجتماعي للتكيف وتدرس فيها بعناية كل حالة على حدة. |
Of course, debt forgiveness and rescheduling could be most helpful and effective when accompanied by sound economic practices and policy reforms in debtor countries. | UN | وبطبيعة الحال فإن اﻹعفاء من الديون وإعادة جدولتها أمران يمكن أن يحققا أكثر فوائدهما وفعاليتهما إذا صحبهما اﻷخذ بممارسات وسياسات اقتصادية سليمة في البلدان المدينة. |
healthy economic relations with Israel were in the interest of Palestinians and Israelis alike. | UN | وأكد أن إقامة علاقات اقتصادية سليمة مع إسرائيل من مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء. |