Now, however, different parts of the world faced very different economic circumstances. | UN | أما الآن فتواجه أجزاء مختلفة من العالم ظروفاً اقتصادية مختلفة جدا. |
:: The proliferation of existing regional economic groupings, with different and overlapping memberships operating according to different economic principles; | UN | :: انتشار التجمعات الاقتصادية الإقليمية القائمة، ذات العضوية المختلفة والمتداخلة التي تعمل وفقا لمبادئ اقتصادية مختلفة. |
-promoting the women participation on the creation of different economic activities. | UN | تعزيز مشاركة المرأة بإيجاد أنشطة اقتصادية مختلفة. |
Currently, members of tribes were settled in areas thousands of kilometres from their ancestral lands for various economic reasons. | UN | وفي الوقت الحالي، يقيم أفراد القبائل في مناطق تبعد آلاف الكيلومترات عن أراضي أجدادهم لأسباب اقتصادية مختلفة. |
While developed countries have implemented various economic instruments for several years, developing countries and countries with economies in transition are beginning to incorporate economic instruments into their national legislation. | UN | وبينما نفذت البلدان المتقدمة النمو صكوكا اقتصادية مختلفة طيلة عدة أعوام، بدأت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدرج صكوكا اقتصادية في تشريعاتها الوطنية. |
The three methods use different economic statistics but they aim at delivering one and the same estimate. | UN | وتستخدم الطرائق الثلاث إحصاءات اقتصادية مختلفة لكنها تهدف إلى استخلاص نفس التقدير الواحد. |
Added to this there is the fact that the Administration is the main holder of lands, which it grants, leases, or rents to third parties in concessions for different economic purposes. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الادارة هي المالك الرئيسي لﻷراضي وتمنحها أو تؤجرها أو تمنح امتيازات خاصة بها ﻷغراض اقتصادية مختلفة. |
Linkages among women entrepreneurs from different sized enterprises and different economic levels will be critical in know-how transfer and enterprise networks. | UN | وﻹقامة صلات فيما بين النساء اللاتي يباشرن اﻷعمال الحرة في مشاريع ذات أحجام مختلفة ومن مستويات اقتصادية مختلفة أهمية كبيرة في نقل الخبرة وإقامة شبكات المشاريع. |
Those programmes were intended to diversify satellite technology applications in different economic sectors and to increase connectivity in different parts of the country. | UN | وأوضح أن القصد من هذه البرامج هو تنويع تطبيقات تكنولوجيا السواتل في قطاعات اقتصادية مختلفة وزيادة القدرة على الاتصال في أجزاء مختلفة من البلد. |
It would be important to cross-reference the various issues to experiences at the non-headquarters duty stations, while keeping in mind the fact that those experiences, in many instances, had been based on smaller duty stations, with very different economic conditions. | UN | ومن الضروري إحالة المسائل المختلفة إلى تجارب مراكز العمل خارج المقار، مع مراعاة أن هذه التجارب كانت قد استندت في الكثير من الحالات إلى مراكز عمل أصغر تسودها أحوال اقتصادية مختلفة جدا. |
It would be important to cross-reference the various issues to experiences at the non-headquarters duty stations, while keeping in mind the fact that those experiences, in many instances, had been based on smaller duty stations, with very different economic conditions. | UN | ومن الضروري إحالة المسائل المختلفة إلى تجارب مراكز العمل خارج المقار، مع مراعاة أن هذه التجارب كانت قد استندت في الكثير من الحالات إلى مراكز عمل أصغر تسودها أحوال اقتصادية مختلفة جدا. |
These countries are encountering the ICT revolution from different economic starting conditions and with different social and economic resources. | UN | وهذه البلدان تواجه ثورة تكنولوجيات المعلومات والاتصال ابتداءً من منطلقات اقتصادية مختلفة وفي ظل وجود موارد اجتماعية واقتصادية مختلفة. |
It was, however, part of a holding company, Strategic Resources Corporation (SRC), which included companies with various social purposes that provided different economic services. | UN | بيد أنها تشكل جزءا من شركة قابضة هي Strategic Resource Corporation، التي تضم شركات لها أهداف اجتماعية مختلفة وتوفر خدمات اقتصادية مختلفة. |
27. The satisfactory regional development of the components of demand was reflected in different economic sectors. | UN | 27 - وعكست قطاعات اقتصادية مختلفة ما حققته المنطقة من تطوير عناصر الطلب الخاصة بها على نحو مرض. |
Just as Bill Murray’s character could not escape Groundhog Day without radically changing his life, we cannot expect different economic outcomes without fundamentally different growth models. | News-Commentary | وتماماً كما عجزت شخصية بل موراي في الفيلم عن الإفلات من دوامة يوم خَلَد الأرض من دون أن يغير حياته كليا، فلا يجوز لنا أن نتوقع نتائج اقتصادية مختلفة من دون الاستعانة بنماذج نمو مختلفة جذريا. |
The good news is that a Chinese global order will display greater respect for national sovereignty and more tolerance for national diversity. There will be greater room for experimentation with different economic models. | News-Commentary | أما النبأ الطيب فهو أن النظام العالمي الصيني سوف يبدي قدراً أعظم من الاحترام للسيادة الوطنية والتسامح مع التنوع الوطني. وسوف يتعاظم الحيز المتاح للتجريب مع نماذج اقتصادية مختلفة. |
The third alternative, entailing monthly adjustments to account for exchange-rate movements and every four months to account for inflation, produced similar results, in the sense that some duty stations would experience a gain in the net take-home pay but only at the expense of other duty stations with different economic circumstances. | UN | وأسفر البديل الثالث، الذي يستتبع إجراء تسوية شهرية لمراعاة تحركات أسعار الصرف وتسويات كل أربعة أشهر لمراعاة التضخم، عن نتائج مماثلة، بمعنى أن بعض مراكز العمل ستشهد مكسبا في صافي الأجر المقبوض ولكن على حساب مراكز عمل أخرى تشهد ظروفا اقتصادية مختلفة. |
Reunions of separated families and relatives took place, and various economic exchanges are now under way. | UN | وجرى لم شمل العائلات المشتتة والأقارب المتفرقين ، وتجري الآن تبادلات اقتصادية مختلفة. |
94. In the last five years, various economic factors affected the development of consumer prices in Kyrgyzstan. | UN | 94- وخلال السنوات الخمس الماضية، أثرت عوامل اقتصادية مختلفة على تطور أسعار المستهلك في قيرغيزستان. |
35. In 2010, the GM supported various economic assessments at the national and sub-regional level. | UN | 35- وفي عام 2010، دعمت الآلية العالمية تقييمات اقتصادية مختلفة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي. |
4.1 The State party confirms that, on 21 April 2004, the author was convicted to 14 years of imprisonment for various economic crimes. | UN | 4-1 تؤكد الدولة الطرف أنه في 21 نيسان/أبريل 2004، أُدين صاحب البلاغ وحُكم عليه بالسجن لمدة 14 عاماً لارتكابه جرائم اقتصادية مختلفة. |
An outline of a data-collection strategy for different segments of the economy based on an integrated approach is also presented; | UN | وتعرض التوصيات كذلك مخططا لاستراتيجية يُستعان بها لجمع المعلومات عن قطاعات اقتصادية مختلفة استنادا إلى نهج متكامل؛ |