"اقتصادية وقانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and legal
        
    Mediation of resolution of economic and legal issues between the 2 sides in the buffer zone UN القيام بجهود الوساطة لحل مسائل اقتصادية وقانونية بين الجانبين في المنطقة العازلة
    Mediation of resolution of economic and legal issues between the two sides in the buffer zone UN التوسط في حل مسائل اقتصادية وقانونية بين الجانبين في المنطقة العازلة
    From its perspective, an economic and legal link between the flag State and its ships is essential to ensure proper enforcement. UN فوجود رابطة اقتصادية وقانونية بين دولة العَلَم وسفنها هو، من منظور المؤتمر، مقوم جوهري لضمان سلامة الإنفاذ.
    The human tragedy has also brought about serious economic and legal problems. UN وقد أدت المأساة الانسانية أيضا إلى مشاكل اقتصادية وقانونية خطيرة.
    Some delegations noted that Central and Eastern European Governments should create economic and legal frameworks relating directly to the activities of transnational corporations and an expanded private sector. UN ٥ - ولاحظت بعض الوفود أن حكومات وسط وشرق أوروبا ينبغي أن تخلق أطرا اقتصادية وقانونية تتصل مباشرة بأنشطة الشركات عبر الوطنية وتوسﱡع القطاع الخاص.
    It requires the development of users' abilities to select technologies that genuinely address their problems and it requires appropriate economic and legal frameworks. UN فهو يتطلب تطوير قدرات المستعملين على اختيار تكنولوجيات تعالج مشاكلهم بطريقة صحيحة، ويتطلب أطرا اقتصادية وقانونية مناسبة.
    The interface between IPRs and competition law and policy raises important economic and legal issues. UN 1- يثير التفاعل بين حقوق الملكية الفكرية وقوانين وسياسات المنافسة مسائل اقتصادية وقانونية هامة.
    Two workshops for French- and English-speaking African countries focused on the economics of commodity production and trade, and one workshop for Asian countries dealt with economic and legal aspects of foreign direct investment. UN وقد ركزت حلقتا عمل مخصصتان لبلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية وبالإنكليزية على اقتصاد إنتاج السلع وتجارتها، وتناولت حلقة عملٍ واحدة مخصصة لبلدان آسيوية جوانب اقتصادية وقانونية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Furthermore, EC processes are based on objective economic and legal principles and all parties have recourse to the courts. UN وبالإضافة إلى ذلك تقوم عمليات الجماعة الأوروبية على مبادئ اقتصادية وقانونية موضوعية وبإمكان جميع الأطراف اللجوء إلى المحاكم.
    As with almost all international issues, those concerning children have social, cultural and human rights aspects and related economic and legal consequences. UN وكما هو الحال بالنسبة لمعظم القضايا الدولية، تتسم القضايا المتعلقة بالأطفال بأن لها جوانب اجتماعية وثقافية وجوانب تتعلق بحقوق الإنسان وما يتصل بها من آثار اقتصادية وقانونية.
    The skills which have proved to be highly desirable for officials assigned to take part in these activities include a solid economic and legal background coupled with several years of antitrust enforcement experience. UN والمهارات التي ثبت أن من المستصوب جداً أن تكون متوفرة لدى المسؤولين المنتدبين للمشاركة في هذه الأنشطة تشمل مؤهلات اقتصادية وقانونية متينة مقرونة بعدة سنوات من الخبرة في مجال إعمال قوانين مكافحة الاحتكار.
    Also, economic and legal mechanisms are being introduced as a legal response to breaches of market relationships (unfair competition). UN ويتم كذلك استحداث آليات اقتصادية وقانونية كرد قانوني على الإخلال بعلاقات السوق (المنافسة غير النزيهة).
    8. Sustainable nuclear safety also requires a supportive economic and legal environment in which both operators and national regulatory bodies can fully assume their independent responsibilities. UN ٨ - ولتحقيق السلامة النووية على المدى الطويل، يلزم أيضا تهيئة بيئة اقتصادية وقانونية مواتية تتحمل في ظلها جهات التشغيل وسلطات السلامة الوطنية مسؤولياتها بالكامل وباستقلالية تامة.
    17. It is essential to create an inclusive, favourable economic and legal environment, including access to financing and macroeconomic policies that ensure stable economic conditions to encourage investment and are not biased against rural areas. UN 17 - ومن الأمور الجوهرية تهيئة بيئة اقتصادية وقانونية إدماجية ومؤاتية تنطوي على تيسير الانتفاع بالسياسات التمويلية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تكفل ظروفا اقتصادية مستقرة تُشجع الاستثمار ولا تنحاز ضد المناطق الريفية.
    Likewise, to participate effectively in the trade-rules-making process, or to negotiate an investment agreement compatible with competitiveness goals, requires both economic and legal skills that do not have similarities with those required by an efficient debt management system. UN وبالمثل، إن المشاركة الفعالة في عملية وضع القواعد التجارية أو التفاوض بشأن اتفاق استثمار يتوافق مع أهداف توفير القدرة على المنافسة يستلزم مهارات اقتصادية وقانونية ليس لها أي أوجه شبه مع تلك التي يتطلبها نظام فعال لإدارة الديون.
    9. Concern about the mismatch between institutional capabilities and the demands of an effective competition policy are part of a wider challenge that developing countries face in introducing economic and legal reforms. UN 9- وأما القلق الذي يثيره عدم التناسب بين القدرات المؤسسية ومتطلبات سياسة التنافس الفعالة فيشكل جزءاً من التحدي العام الذي يواجه البلدان النامية في الأخذ بإصلاحات اقتصادية وقانونية.
    The Department for Economic Expansion (Direction de l'Expansion Economique) established pursuant to Sovereign Ordinance No. 11,986 of 2 July 1996 is, in particular, responsible for the investigation and follow-up of applications to undertake economic activities pursuant to Act No. 1,444 of 26 July 1991 on the exercise of various economic and legal activities. UN وقد كُلفت إدارة التوسع الاقتصادي، المنشأة بموجب المرسوم الأميري رقم 11-986 المؤرخ 2 تموز/يوليه 1996، تحديدا ببحث ومتابعة ملفات طلبات الاضطلاع بأنشطة اقتصادية التي تنظمها أحكام القانون رقم 1-144 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1991 المتعلق بممارسة أنشطة اقتصادية وقانونية معينة.
    States are also required to endeavour to foster favourable economic and legal conditions for the transfer of marine technology for the benefit of all parties concerned on an equitable basis (article 266, para. 3). UN ويتعين على الدول أيضا أن تسعى إلى تهيئة ظروف اقتصادية وقانونية مواتية لنقل التكنولوجيا البحرية لمنفعة جميع الأطراف المعنية على أساس منصف (المادة 266، الفقرة 3).
    (ii) Non-recurrent publications: economic and legal studies in the fields of transport, transport security and trade facilitation (3); economic governance at the national and international levels (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات اقتصادية وقانونية في ميادين النقل وأمن النقل وتيسير التجارة (3)؛ الإدارة الاقتصادية على المستويات الوطنية والدولية (1)؛
    It developed three teaching materials on international economic and legal issues (regional trade agreements, trade and poverty, and economic and legal aspects of foreign direct investment). UN وأنشأ المعهد ثلاث مواد تدريبية تتعلق بقضايا دولية اقتصادية وقانونية (اتفاقات التجارة الإقليمية، والتجارة والفقر، والجوانب الاقتصادية والقانونية للاستثمار الأجنبي المباشر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus