We need to establish a new international economic order based on solidarity, justice, equality and sustainable development. | UN | ونحن بحاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد مبنـي على التضامن والعدل والمساواة والتنمية المستدامة. |
This implies that aid should be functional to the objective of achieving an equitable and well-functioning international economic system. | UN | ومؤدى ذلك أن المعونة ينبغي أن تخدم هدف التوصل إلى نظام اقتصادي دولي يتسم بالانصاف وسلامة اﻷداء. |
Draft resolution on a new international economic order | UN | مشروع قرار بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد |
Cuba maintained its firm commitment to multilateralism in spite of the obstacles it faced as a developing country in an unjust international economic order. | UN | وقد وفت كوبا بالتزامها الراسخ بالتعددية على الرغم من العقبات التي تواجهها كبلد نام في ظل نظام اقتصادي دولي جائر. |
It added that Eritrea is a small developing country victimized by the unjust international economic order. | UN | وأضافت أن إريتريا بلد نام صغير يقع ضحية نظام اقتصادي دولي جائر. |
We must believe in a fairer and more balanced international economic system, in which the huge discrepancies are a thing of the past. | UN | وعلينا أن نؤمن بنظام اقتصادي دولي أكثر عدلا وتوازنا، تكون فيه التفاوتات الكبيرة شيئا من الماضي. |
The concept of a new international economic order was not discredited, as the representative of the United States had said. | UN | وقالت إن مفهوم أي نظام اقتصادي دولي جديد لا يفقد المصداقية، كما قال ممثل الولايات المتحدة. |
In addition, developing countries need a favourable international economic climate if their national development policies and programmes are to succeed. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى مناخ اقتصادي دولي مؤات إذا قدّر لسياساتها وبرامجها الإنمائية أن تكلل بالنجاح. |
The fight against crime, particularly transnational organized crime, must start with fighting underdevelopment and establishing a more equitable and just international economic order. | UN | يجب أن تبدأ مكافحة الجريمة، وبشكل خاص الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بمكافحة التخلف الإنمائي وإرساء نظام اقتصادي دولي أكثر إنصافا وعدلا. |
These historic conferences and summits reaffirmed some of the spirit and objectives of the 1974 Declaration on the Establishment of a New international economic Order. | UN | وأعادت هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة التاريخية تأكيد بعض من روح وأهداف إعلان عام 1974 بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد. |
Some delegations argued that there was a need for a new international economic order for the effective promotion of the right to development. | UN | وقال بعض الوفود إن هناك حاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد من أجل تعزيز الحق في التنمية تعزيزاً فعالاً. |
This is, perhaps, the most important lesson that we must learn from the failed quest for a new international economic order during the 1970s. | UN | وقد يكون هذا أهم درس علينا تعلُّمه من البحث الفاشل عن نظام اقتصادي دولي جديد أثناء السبعينات. |
A fair international economic order which is conducive to sustainable economic development for the developing countries should be established as early as possible. | UN | وينبغي أن يُنشأ في أقرب وقت ممكن نظام اقتصادي دولي عادل يؤدي إلى التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان النامية. |
The call for a new international economic order was the South's version of globalization. | UN | والدعوة إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد كانت هي الصيغة الجنوبية للعولمة. |
On development, earlier calls for a new international economic order fell on deaf ears. | UN | فبشأن التنمية وقعت النداءات السابقة بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد في أُذن صماء. |
Effective action must be taken so that developing countries can reach their economic goals through the establishment of a more just and equitable international economic order. | UN | ولا بد من اتخاذ اﻹجراءات الفعالة التي تمكن البلدان النامية من بلوغ أهدافها الاقتصادية من خلال إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر عدلا وإنصافا. |
international economic cooperation is therefore needed. | UN | فيلزم، بالتالي، قيام تعاون اقتصادي دولي. |
Sixth special session of the General Assembly, on the establishment of a new international economic order | UN | الدورة الاستثنائية السادسة للجمعية العامة بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد |
The disadvantages resulting from globalization and interdependence had made the establishment of a new international economic order even more important. | UN | فقد أدَّت المشاكل المرتبطة بالعولمة والاعتماد المتبادل إلى زيادة الحاجة إلى وضع نظام اقتصادي دولي جديد. |
An international economic system that failed to take account of the vulnerabilities of small States was not conducive to development on the basis of equity and justice. | UN | وأكدت أن أي نظام اقتصادي دولي لا يضع في الاعتبار أوجه ضعف الدول الصغيرة لا يؤدي، بطبيعته، إلى تشجيع التنمية على أساس التكافؤ والعدالة. |
Combating those crimes first required fighting underdevelopment and promoting a more democratic and equitable world economic order. | UN | وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول مكافحة التخلف وتعزيز إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر ديمقراطية وإنصافا. |
This institution was once the proud champion of the redistribution of global economic power and the establishment of a new international economic order. | UN | كانت هذه المؤسسة في يوم من الأيام بطلة تعتز بدورها في إعادة توزيع القوة الاقتصادية العالمية وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد. |