"اقتصاد الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • services economy
        
    • service economy
        
    The services economy has been gaining in importance and dynamism, including in its contribution to economic growth and human development. UN ما فتئ اقتصاد الخدمات يزداد أهمية ودينامية، بما في ذلك من حيث إسهامه في النمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    There are, however, differences in the development of the services economy and infrastructural services across countries and regions. UN بيد أنه توجد اختلافات فيما بين البلدان والمناطق من حيث تنمية اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية.
    The services economy and trade constituted a new frontier of future trade growth. UN ويشكل اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات أفقاً جديداً لنمو التجارة في المستقبل.
    This probably reflects Hong Kong's ongoing transition to a service economy. UN وربما يعكس ذلك التحول الذي تشهده هونغ كونغ إلى اقتصاد الخدمات.
    Over the past two decades, the service economy in all countries has become more important and contributed a growing share to gross domestic product and employment. UN أصبح اقتصاد الخدمات أكثر أهمية خلال العقدين الأخيرين في جميع البلدان وأسهم بحصة كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي وفي التوظيف.
    Key trade and development issues on services economy and trade, and the contribution of migrants to development. UN قضايا التجارة والتنمية الرئيسية بشأن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات، ومساهمة المهاجرين في التنمية.
    The informal services sector is also an important aspect of the services economy in developing countries. UN وقطاع الخدمات غير الرسمي هو أيضاً جانب هام من اقتصاد الخدمات في البلدان النامية.
    This would have a very large and positive impact in developing countries, in part because of the sheer size of the services economy. UN فلهذا الأمر تأثير كبير وإيجابي للغاية في البلدان النامية، ويرجع هذا جزئياً إلى مجرد حجم اقتصاد الخدمات.
    The services economy and trade in services are becoming more important for the growth and development prospects of developing countries (DCs). UN إن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات آخذان في التزايد أهمية بالنسبة لآفاق النمو والتنمية في البلدان النامية.
    There are, however, differences in the development of the services economy and infrastructural services across countries. UN ومع ذلك، ثمة تباين في تطوير اقتصاد الخدمات والخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية في جميع البلدان.
    There are, however differences in the development of the services economy and infrastructural services across countries and regions. UN بيد أن هناك تباينا بين البلدان والمناطق فيما يتعلق بتطور اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية.
    Many developing countries remain outside the modern services economy, and all of them have deficits in their trade in services. UN فما زال الكثير من البلدان النامية خارج اقتصاد الخدمات العصري، وتعاني هذه البلدان جميعها من عجز في تجارتها في الخدمات.
    In most developing countries, the services economy has become a major factor and contributor to gross domestic product and employment. UN وفي معظم البلدان النامية، أصبح اقتصاد الخدمات يمثِّل عاملاً من العوامل الرئيسية المساهِمة في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة.
    At the same time, however, major differences in the development of the services economy across different countries and regions are evident. UN إلا أن هناك في الوقت نفسه فوارق كبيرة واضحة في تطور اقتصاد الخدمات فيما بين مختلف البلدان والمناطق.
    There are, however, differences in the development of the services economy and infrastructural services across countries and regions. UN غير أن هناك اختلافات في تطوير اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية على نطاق البلدان والمناطق.
    The services economy and trade deserve particular attention for promoting competitive capacity and diversification. UN ويتطلب اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات اهتماماً خاصاً من أجل تعزيز القدرة التنافسية والتنويع.
    The human and social development implications of the service economy have to be addressed to ensure universal access to essential services such as education, energy, health, water, telecommunications and financial services. UN وينبغي معالجة الآثار التي تترتب على اقتصاد الخدمات في التنمية البشرية والاجتماعية ضماناً لوصول الجميع إلى الخدمات الأساسية مثل التعليم والطاقة والصحة والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية.
    In a number of developing countries professional services have developed in a legal and regulatory vacuum, governed only by the general policy guidelines covering the whole service economy. UN 12- وهناك عدد من البلدان النامية تطورت فيها الخدمات المهنية في فراغ قانوني وتنظيمي، لا تضبطها إلا المبادئ التوجيهية العامة التي تشمل اقتصاد الخدمات ككل.
    In advanced economies in particular, these structural needs, which derive from the rising educational level of national populations, the dynamics of population ageing and the expanding service economy, will not disappear over the medium term. UN وبالنسبة للاقتصادات المتقدمة، على وجه الخصوص، لن تتلاشى، على المدى المتوسط، تلك الاحتياجات الهيكلية الناشئة عن زيادة المستويات التعليمية للمواطنين، وديناميات شيخوخة السكان وتوسع اقتصاد الخدمات.
    Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well . In the coming years, a more fully-fledged service economy will be an essential ingredient to increase employment and lessen China’s reliance on manufacturing. News-Commentary من المؤكد أن دعم اقتصاد الخدمات الحيوية من شأنه أن يعزز الاستهلاك أيضاً. وفي الأعوام المقبلة سوف يشكل اقتصاد الخدمات الناضج عنصراً أساسياً في زيادة فرص العمل والحد من اعتماد الصين على التصنيع.
    What will replace the age of consumerism? The most obvious answer is that the shift to a service economy – already well under way by the beginning of the new millennium – will become more complete. News-Commentary ولكن ماذا سيحل محل عصر الاستهلاكية؟ إن الإجابة الأكثر وضوحاً هي أن التحول إلى اقتصاد الخدمات ـ وهو التحول الذي يجري على قدم وساق بالفعل منذ بداية الألفية الجديدة ـ سوف يصبح أكثر اكتمالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus