In our era, the free market economy is more or less universally accepted. | UN | وفي المنطقة التي ننتمي إليها أصبح اقتصاد السوق الحرة مقبولا من الجميع بشكل عام. |
The principle of the free market economy had been accepted world-wide as a sound approach to sustainable development. | UN | وقد قوبل مبدأ اقتصاد السوق الحرة بالترحيب على نطاق العالم باعتباره نهجا سليما للتنمية المستدامة . |
Constraints: The company was established at a time when Ethiopia was striving to move from a centrally planned to a free market economy. | UN | القيود: تأسست هذه الشركة في وقت كانت فيه إثيوبيا تسعى إلى التحول عن اقتصاد موجه مركزيا نحو اقتصاد السوق الحرة. |
We are learning that the free-market economy is both a prospect for success and a risk of failure. | UN | وبدأنا نتعلم أن اقتصاد السوق الحرة ينطوي على فرص النجاح ومخاطر الفشل. |
320. Zambia had changed from socialist central planning to a free-market economy. | UN | ٢٠٣ - وقد انتقلت زامبيا من التخطيط المركزي الاشتراكي إلى اقتصاد السوق الحرة. |
But, despite paying lip service to the market, the European left remains torn by an inner contradiction between its anti-capitalist origins and its recent conversion to free-market economics. Is the present crisis a crisis of capitalism or just a phase of it? | News-Commentary | ولكن رغم تشدق اليسار الأوروبي بنظام السوق إلا أنه ظل ممزقاً بفعل التناقض الداخلي بين أصوله المناهضة للرأسمالية وبين تحوله مؤخراً إلى اقتصاد السوق الحرة. هل الأزمة الحالية هي أزمة الرأسمالية بالكامل أم مجرد مرحلة من مراحلها؟ إن هذا الجدال يجعل مفكري اليسار وساسته مشغولين بإلقاء الأحاديث في البرامج التلفزيونية الحوارية والانخراط في مناقشات المقاهي في مختلف أنحاء أوروبا. |
As to the economy as an engine for progress, Jordan had successfully introduced a free market economy and had concentrated its efforts on privatization. | UN | وفيما يتعلق بالاقتصاد بوصفه المحرك الذي يدفع الى التقدم، طبق اﻷردن بنجاح اقتصاد السوق الحرة وركز جهوده على التحويل الى القطاع الخاص. |
Bulgaria is one of the pioneers in central-eastern Europe in reorganizing its space activities in line with the change from a centrally planned to a free market economy. | UN | إن بلغاريا من الرواد في أوروبا الشرقية الوسطى في إعادة تنظيم أنشطتها الفضائية بما يتمشى مع التغيير من اقتصاد موجه توجيها مركزيا إلى اقتصاد السوق الحرة. |
A free market economy is being put into effect. | UN | ويجري تطبيق نظام اقتصاد السوق الحرة. |
They were naive enough to think that after 70 years of command economy and dictatorship they could overnight switch to the free market economy under the liberal democratic system. They soon found out that they knew nothing about how to make the system work and that they would get no help from the Western nations. | UN | وكانت ساذجة في اعتقادها أنها ستتمكن بين عشية وضحاها من أن تتحول، بعد سبعين سنة من الاقتصاد الموجه والديكتاتورية، إلى اقتصاد السوق الحرة في ظل نظام ديمقراطي حر، وسرعان ما تبين لها أنها لا تعرف كيف تدير هذا النظام وأن الدول الغربية لن تقدم لها المساعدة في هذا الشأن. |
75. In response to the joint thematic study questionnaire, many governments noted that a globalized, free market economy has increased the demand for cheap labour and services, including prostitution. | UN | 75- استجابة لاستبيان الدراسة الموضوعية المشتركة، ذكرت حكومات عديدة أن اقتصاد السوق الحرة المعولم قد زاد الطلب على اليد العاملة والخدمات الرخيصة، بما في ذلك البغاء. |
Mr. de Klerk called for greater economic cooperation between countries of the region and underlined the benefits of a free market economy. 104/ | UN | وطالب السيد دي كليرك بزيادة التعاون الاقتصادي بين بلدان المنطقة وأبرز مزايا اقتصاد السوق الحرة)١٠٤(. |
49. Canada noted that a globalized, free market economy had increased the demand for cheap labour and services, including sexual services. | UN | 49- لاحظت كندا أن اقتصاد السوق الحرة المعولم قد أدى إلى زيادة الطلب على العمالة والخدمات الرخيصة، بما في ذلك الخدمات الجنسية. |
While no effort should be spared to maintain that generally beneficial tendency towards a free market economy and liberalization, there was obviously an urgent need for much better regulation and supervision of the international financial system, based on common sets of norms and standards. | UN | وفي حين ينبغي بذل كل جهد ممكن للمحافظة على الاتجاه المفيد عموما نحو اقتصاد السوق الحرة والتحرير، من الواضح أن هناك حاجة ملحة إلى تنظيم وإشراف أفضل للنظام المالي الدولي، على أساس مجموعات مشتركة من القواعد والمعايير. |
Within the framework of CIS, consultative mechanisms have been put in place to deal with the various areas requiring inter-republic cooperation to facilitate a smooth transition from centralized to individual republican control, and from central planning to the free market economy. | UN | وفي إطار هذه الرابطة، أنشئت آليات تشاور لمعالجة مختلف المجالات التي تتطلب التعاون فيما بين الجمهوريات لتيسير الانتقال على نحو سلس من السيطرة المركزية الى سيطرة فرادى الجمهوريات، والانتقال من التخطيط المركزي الى اقتصاد السوق الحرة. |
Wade (1990) finds elements of free market economy in the industrial development strategy used. | UN | ويرى Wade (1990) أن استراتيجية التنمية الصناعية المتبعة تنطوي على عناصر اقتصاد السوق الحرة. |
The term " free-market economy " denoted an economy with an essentially nonexistent public sector, in which the Government bought hardly any goods or services. | UN | ويعني مصطلح " اقتصاد السوق الحرة " اقتصادا ليس له جوهريا قطاع عام، تكاد الحكومة فيه لا تشتري أي سلع أو خدمات. |
We Central Americans have been closely following the process of pacification and democratization initiated by the President of Nicaragua, Mrs. Violeta Barrios de Chamorro, a process summed up in the three-fold transition through which the country is going, namely, demilitarization, democratization and a change from a centralized to a free-market economy. | UN | ونحن في أمريكا الوسطى نتابع عن كثب عملية إقرار السلم والديمقراطية التي بدأتها السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو، وهي عملية تتلخص في الانتقال الثلاثي الذي يمر به البلد، وهو التجريد من الصفة العسكرية وتحقيق الديمقراطية والتحول من الاقتصاد المركزي الى اقتصاد السوق الحرة. |
Commerce fosters the habits of trust and cooperation on which stable democracy depends. It is no accident that a free-market economy preceded democratic politics in many countries in Latin America and Asia in the second half of the twentieth century. | News-Commentary | وفي بلدان أخرى تحولت إلى الديمقراطية، كانت المؤسسات وممارسات الحرية تنشأ في كثير من الأحيان من رحم اقتصاد السوق الحرة. إن التجارة تعزز عادات الثقة والتعاون التي تعتمد عليها الديمقراطية المستقرة. وليس من قبيل المصادفة أن اقتصاد السوق الحرة يسبق السياسات سبق السياسة الديمقراطية في العديد من بلدان أميركا اللاتينية وآسيا في النصف الثاني من القرن العشرين. |
Europe has finally managed to come to the rescue of Greece and Ireland. In the run up to the crisis, both were governed by right-wing governments marked by crony capitalism or worse, demonstrating once again that free-market economics didn’t work in Europe any better than it did in the US. | News-Commentary | ومن غير المرجح في الوقت عينه أن تتحسن الأمور في أوروبا. لقد هبت أوروبا أخيراً لنجدة اليونان وأيرلندا. أثناء الفترة السابقة للأزمة كان كل من البلدين محكوماً بحكومات تتبنى رأسمالية المحسوبية أو ما هو أسوأ، الأمر الذي أكد مرة أخرى أن اقتصاد السوق الحرة لم يحرز في أوروبا نجاحاً أكثر من ذلك الذي أحرزه في الولايات المتحدة. |
Private electricity producers, for example, will not invest in large-scale renewable energy generation if the government does not have long-term climate and energy policies or plans for spurring construction of long-distance transmission lines to carry new low-carbon energy sources to population centers. Such messy policy details have never much bothered free-market economists. | News-Commentary | على سبيل المثال، لن يستثمر منتجو الكهرباء من القطاع الخاص في توليد الطاقة المتجددة على نطاق واسع إذا لم تنتهج الحكومة سياسات طويلة الأجل في التعامل مع المناخ والطاقة أو إذا لم تخطط لتحفيز إنشاء خطوط ربط لمسافات طويلة لحمل مصادر الطاقة الجديدة المنخفضة الكربون إلى المراكز السكانية. ويبدو أن خبراء اقتصاد السوق الحرة لم يكلفوا أنفسهم قط عناء دراسة مثل هذه التفاصيل المزعجة. |