"اقتنص" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Someone snapped our vic's neck like a chicken last night around 10:00 PM, give or take.Open Subtitles اقتنص شخصاً ما رقبة ضحيتنا كالدجاجة في الليلة الماضية ، في العاشرة مساءًا تقريباً
    What about this, say I die, Molly remarries, now who gets her up there, me or the squirrely bastard who moved in on my grieving widow?Open Subtitles ما رأيك في هذا، فلنفترض أنني مت، وتزوجت مولي من بعدي مع من ستكون في الجنة، معي... أم مع ذلك الوغد الذي اقتنص...
    He grabbed the publicity that had been given to him by the Americans and used it dramatically.Open Subtitles حيث اقتنص فرصة الضجة التي أثارها الأمريكيون حوله واستغلها لصالحه بشكل مثير
    But a mainstream theologian from Egypt called Sheikh Qaradawi seized the moment.Open Subtitles ولكن أحد علماء الدين البارزين في مصر واسمه القرضاوي، اقتنص تلك الفرصة
    Don't wait for me, and grab onto a good opportunity when it comes.Open Subtitles ، لا تنتظر لأجلي .و اقتنص الفرصة الجيدة عندما تأتي
    Because if there's even a chance I can save you, I have to take it.Open Subtitles لأن اذا كان هنالك آمل ضئيل يمكنني مساعدتك ويجب ان اقتنص هذا الأمل
    When he came to Ssang Ri last time, he couldn't even put'God's water balloon', my father's greatest drink, near his mouth, and fainted.Open Subtitles .نعم، نائب الرئيس ، لا تنتظر لأجلي .و اقتنص الفرصة الجيدة عندما تأتي
    It picked up a snake, soared in the air and then dropped the snake onto the tarmac.Open Subtitles اقتنص ثعبانا، وحلق في الهواء ثم ألقى بالثعبان على الأسفلت..
    Take some chances once in a while, Edward. That's what life's all about.Open Subtitles اقتنص بعض الفرص مرة فى العمر ادوارد هذا كل شئ فى الحياة
    Okay, I'm hawking candy bars. They're only $5.Open Subtitles إنّي اقتنص الواح شوكولاه, فقط بخمس دولار
    In conclusion, I should like to take this opportunity to reaffirm the continuous and total solidarity of the OIC with the people of South Africa in their struggle for the establishment of a truly democratic society in their country.UN وفي الختام، أود أن اقتنص هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد تضامن منظمة المؤتمر الاسلامي المستمر والتام مع شعب جنوب افريقيا في كفاحه من أجل إقامة مجتمع ديمقراطي حقا في بلده.
    You know, if you don't catch it quick...Open Subtitles كما تعلمون، علي ان اقتنص بسرعة
    Take a chance and try to steal a fiery kiss.Open Subtitles اقتنص فرصة وحاول أن تسرق قبلة حارة
    I'm hunting for the same artifact as you.Open Subtitles أنا اقتنص المصنوعة ذاتها التي تقتنصاها -هذه ما كنا نبحث عنها
    I'm a secret service agent working at a top-secret facility hunting down mysterious artifacts all around the world, and you are the only one that I've ever told.Open Subtitles أنا عميل "شعبة رئاسية" وأعمل في مؤسسة عالية السرية.. اقتنص مصنوعات غامضة بكل العالم وأنتِ الوحيدة التي أخبرتها بهذا
    Historians will look back on 2009 as a pivotal moment in which leaders seized -- or failed to seize -- a unique opportunity to steer the world away from the brink of catastrophic climate change and to chart a more sustainable course to global prosperity.UN وسوف ينظر المؤرخون إلى عام 2009 بوصفه لحظة محورية اقتنص فيها القادة - أو عجزوا عن اقتناص - فرصة فريدة لتوجيه العالم بعيدا عن حافة تغير المناخ الكارثي ورسم مسار أكثر استدامة لتحقيق الازدهار العالمي.
    Yes, young Howard Hughes has pulled it off!Open Subtitles نعم هوارد هيوز اقتنص الفرصة
    You don't befriend them, you use them.Open Subtitles اقتنص الفرص , واستخدمها.
    He's got the Snitch!Open Subtitles لقد اقتنص الواشي
    He's got the Snitch!Open Subtitles لقد اقتنص الواشيير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus