"اقليمية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other regional
        
    • another territorial
        
    We hope to extend it by linking up with other regional organizations in the Asia-Pacific region. UN ونأمل في امتداده بربطه بمنظمات اقليمية أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    other regional development activities for which external assistance is being solicited are mentioned in table 1 below. UN ويرد في الجدول ١ أدناه أنشطة تنموية اقليمية أخرى يجري طلب مساعدة خارجية لها.
    In cooperation with the League and other regional organizations the priority areas of the Special Programme have been defined. UN وقد حددت مجالات اﻷولوية في هذا البرنامج الخاص بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومنظمات اقليمية أخرى.
    I have the honour to request that the Economic Cooperation Organization be granted Observer status to the General Assembly of the United Nations, on terms similar to those that have been prescribed in respect of other regional associations of States. UN يشرفني أن أطلب أن تمنح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفق شروط مماثلة لشروط وضعت فيما يتعلق بروابط اقليمية أخرى بين الدول.
    The formula is an unusual one since in other matters the general rule is that the allocation of powers to one territorial body means that these same powers may not simultaneously be entrusted to another territorial body. UN وتعتبر هذه الصيغة فريدة، حيث أنه في ميادين أخرى، القاعدة العامة هي أن منح السلطات لهيئة اقليمية ينطوي على استبعاد إمكانية أن يعهد بنفس هذه السلطات في نفس الوقت إلى هيئة اقليمية أخرى.
    In addition, women victims are referred to non-governmental organizations and women's support groups, a service which does not seem to be provided by any other regional courts in the country. UN كما تحال الضحايا من النساء إلى المنظمات غير الحكومية ومجموعات دعم المرأة، وهي خدمة لا يبدو أن أي محكمة اقليمية أخرى في البلاد تقدمها.
    Many representatives stressed the fact that other regional or subregional forums were playing an active and important role in contributing to the review and appraisal, in particular through highlighting the progress made or obstacles remaining in specific areas. UN وأكد كثير من الممثلين على أن محافل اقليمية أو دون اقليمية أخرى يمكن أن تسهم بدور فعال وهام في عملية الاستعراض والتقييم، وخاصة من خلال ابراز التقدم المحرز أو العقبات التي لا تزال قائمة في مجالات محددة.
    In addition to being brought to the attention of the OAU, the Guiding Principles also have been shared with other regional organizations as well as subregional and cross-regional intergovernmental organizations. UN 21- وإضافة إلى استرعاء اهتمام منظمة الوحدة الأفريقية، شارك في استعراض المبادئ التوجيهية أيضاً منظمات اقليمية أخرى فضلاً عن منظمات حكومية دولية دون إقليمية وأقاليمية.
    82. other regional and subregional organizations. UN ٢٨- منظمات اقليمية ودون اقليمية أخرى.
    Several speakers expressed satisfaction with the results of regional and subregional seminars promoting the ratification and the implementation of the instruments and welcomed the convening of other regional pre-ratification seminars aimed at strengthening international cooperation. UN وأعرب عدة متكلمين عن الارتياح لنتائج الحلقات الدراسية الإقليمية ودون الإقليمية للترويج للتصديق على تلك الصكوك وتنفيذها ورحبوا بتنظيم حلقات دراسية اقليمية أخرى سابقة للتصديق تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي.
    174. The Working Group encouraged OHCHR to organize other regional seminars and workshops so that indigenous peoples from all areas could have an opportunity to take part in activities in the framework of the Decade. UN 174- وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل اقليمية أخرى لكي تتاح الفرصة للشعوب الأصلية من جميع المناطق لأن تشارك في الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    Increased contacts were made with the local donor community and with other regional institutions, such as ADB and ASEAN. UN وأقيمت اتصالات متزايدة بأوساط الجهات المانحة المحلية وبمؤسسات اقليمية أخرى كمصرف التنمية اﻵسيوي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان(.
    Participants noted that other regional initiatives currently in use, including the transfer of criminal proceedings, the execution of foreign criminal judgements and the transfer of prisoners, had resulted in progress being made in dealing with transnational criminality. UN كذلك نوّه المشاركون بأن ثمة مبادرات اقليمية أخرى تجري الاستفادة منها حاليا ، بما في ذلك نقل الاجراءات الدعاوى الجنائية وتنفيذ اﻷحكام الجنائية اﻷجنبية ونقل السجناء ، قد أدت الى تحقيق تقدم في معالجة الاجرام عبر الحدود الوطنية .
    “11. Decides, without prejudice to the current preparatory arrangements for the Tenth Congress, to streamline and minimize the costs of the preparation and servicing of the regional preparatory meetings by shortening their duration and limiting their documentation, by holding them in conjunction with other regional meetings or, if they are not absolutely necessary, by not convening them at all; UN " ١١ - تقرر، دون مساس بالترتيبات التحضيرية الراهنة للمؤتمر العاشر، تبسيط التحضيرات للاجتماعات التحضيرية الاقليمية والخدمات المقدمة اليها وتقليل تكاليفها إلى الحد اﻷدنى، بتقصير مدتها والحد من وثائقها، وذلك بعقدها بالاقتران مع اجتماعات اقليمية أخرى أو عدم عقدها اطلاقا اذا لم تكن ضرورية ضرورة مطلقة؛
    55. Participants urged the Special Committee to request the administering Powers of the remaining Territories to make accessible appropriate resources and expertise in their Territories, to enable them to initiate biodiversity conservation programmes of their own and/or to participate in other regional environmental programmes. UN ٥٥ - وحث المشتركون اللجنة الخاصة على أن تطلب من السلطات القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم الباقية العمل على إتاحة الموارد والخبرة الملائمة في اﻷقاليم لتمكينها من الشروع في برامج خاصة بها لحفظ التنوع البيولوجي و/أو الاشتراك في برامج اقليمية أخرى في مجال البيئة.
    Provision is made for rental of 14 buildings (the mission headquarters and the regional office located at Guatemala City; 7 other regional offices and 5 subregional locations), inclusive of utilities, supplies and services. UN رصد اعتماد لاستئجار ١٤ مبنى )مقر البعثة والمكتب الاقليمي الموجودان في غواتيمالا سيتي، و ٧ مبان اقليمية أخرى و ٥ مواقع دون اقليمية(، ويشمل ذلك المرافق العامة واللوازم والخدمات.
    The New Zealand delegation also suggested other regional measures that could be developed in accordance with the guidelines and recommendations endorsed by the United Nations Disarmament Commission (document A/48/42). UN وتقدم الوفد النيوزيلندي أيضا بتدابير اقليمية أخرى يمكن وضعها وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات التي أقرتها هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح )الوثيقة A/48/42(.
    Start of implementation of UNIDO proposal to assist ECOWAS to develop an interregional exchange programme with other regional organizations, such as MERCOSUR; UN ( بدء تنفيذ اقتراح اليونيدو بمساعدة الإيكواس في استحداث برنامج للتبادل الأقاليمي مع منظمات اقليمية أخرى مثل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركسور)؛
    If all existing projects were implemented, this would essentially result in two large integration systems which would cover virtually the whole world: one extending to the APEC and the American regions; the second one covering the whole of Europe, including CIS and embracing the Mediterranean and African regions, with some interregional linkages to other regional groupings. UN فاذا ما تم تنفيذ جميع المشاريع القائمة، فان هذا سيسفر أساساً عن ظهور نظامي تكامل كبيرين يشملان العالم كله تقريباً: واحد يشمل منطقة رابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومنطقة اﻷمريكتين. وآخر يشمل كل أوروبا، بما في ذلك كومنولث الدول المستقلة بالاضافة الى منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وأفريقيا، مع ارتباطه ببعض الروابط اﻷقاليمية بتجمعات اقليمية أخرى.
    Beyond the recent launching of NAFTA, the enlargement of the EU and the implementation of its Association Agreements with some Central European countries, several other regional projects involving countries at different levels of development are in the making, including some embracing both developed and developing countries. UN وإلى جانب إنشاء اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية في اﻵونة اﻷخيرة وتوسيع نطاق الاتحاد اﻷوروبي وتنفيذ اتفاقات الانتساب فيما بينه وبين بعض بلدان أوروبا الوسطى، فإنه يجري إعداد عدة مشاريع اقليمية أخرى تضم بلداناً تتسم بمستويات مختلفة من التنمية، بما في ذلك بعض المشاريع التي تضم بلداناً متقدمة وبلداناً نامية على السواء.
    If a State has two or more territorial units whose law may govern a matter referred to in chapters IV and V of this Convention, a reference in those chapters to the law of a State in which a person or property is located means the law applicable in the territorial unit in which the person or property is located, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State. UN اذا كانت للدولة وحدتان اقليميتان أو أكثر يمكن أن تخضع لقانونها مسألة مشار اليها في الفصلين الرابع والخامس من هذه الاتفاقية، فإن الإشارة في هذين الفصلين الى قانون الدولة التي يقع فيها مقر الشخص أو تقع فيها الممتلكات تعني القانون المنطبق في الوحدة الاقليمية التي يقع فيها مقر ذلك الشخص أو تقع فيها تلك الممتلكات، بما فيه القواعد التي تجعل قانون وحدة اقليمية أخرى في تلك الدولة منطبقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus