"اكتسبتها اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • gained by the United Nations
        
    We also request the Secretary-General to study, within the existing resources and, of course, at the request of the Member States concerned, the possibility of collecting illicit arms, in the light of the experience gained by the United Nations. UN ونطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، ضمن الموارد المتاحة، وبالطبع بطلب من الدول اﻷعضاء المعنية، بدراسة إمكانية جمع اﻷسلحة غير المشروعة، على ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة.
    The team will take into account the experiences gained by the United Nations in El Salvador and Mozambique, as well as the present effort in Liberia, to identify sources of funds so that implementation can begin expeditiously. UN وسيراعي الفريق الخبرات التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة في السلفادور وموزامبيق، فضلا عن الجهود التي تبذل حاليا في ليبريا من أجل التعرف على مصادر اﻷموال كيما يبدأ التنفيذ على وجه السرعة.
    The valuable experience gained by the United Nations in elaborating the convention dealing with the safety and security of United Nations and associated personnel, which was nearing completion, could prove very useful in that undertaking, and Ukraine declared itself ready to take part in the elaboration of such an instrument. UN ويمكن أن تكون الخبرات القيمة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة في إعداد الاتفاقية التي تتناول سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الذي يقترب اﻵن من الاكتمال، أمرا مفيدا للغاية في إنجاز ذلك المسعى، وأعلن استعداد بلده للمشاركة في إعداد مثل هذا الصك.
    In this way they can benefit from the extensive experience gained by the United Nations, and at the same time the three organizations can achieve greater efficiency and economies of scale by reducing the total number of staff that would otherwise be required to run the system had each organization decided to do it separately. UN وبإمكانهما بهذه الطريقة الاستفادة من الخبرة الكبيرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة ويمكن للمنظمات الثلاث في الوقت ذاته تحقيق المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم عن طريق تقليل العدد اﻹجمالي للموظفين الذين كانت ستنشأ إليهم الحاجة لتشغيل النظام لو قررت كل منظمة أن تعمل بمفردها.
    11. In the light of experience gained by the United Nations through efforts at conflict resolution, consideration should be given to incremental steps leading to a more integrated approach to practical disarmament measures, particularly in post-conflict situations. UN ١١ - وفي ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة من خلال الجهود المبذولة في تسوية المنازعات، ينبغي إيلاء اعتبار للخطوات المتزايدة المؤدية إلى نهج أكثر تكاملا لتدابير نزع السلاح العملية ولا سيما في حالات ما بعد انتهاء المنازعات.
    “4. Upon the request of the Working Group, the Secretariat made available background documentation on some of the experience gained by the United Nations in the application of post-conflict practical disarmament measures for the consolidation of peace, particularly in the areas of disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN " ٤ - وبناء على طلب الفريق العامل، وفرت اﻷمانة العامة وثائق معلومات أساسية بشأن بعض الخبرات التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة من تطبيق تدابير عملية لنزع السلاح في المرحلة التالية للنزاع من أجل تعزيز السلام، لا سيما في مجال نزع السلاح، وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    " (b) Study, within the existing resources, upon request from the concerned Member States, the possibilities of the collection of weapons illicitly transferred in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States and to submit a report on the result of his study to the General Assembly at its fiftieth session; UN )ب( أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، وبناء على طلب من الدول اﻷعضاء المعنية، بدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن نتيجة دراسته؛
    5. Pursuant to paragraph 3 (b) of the resolution, as of 10 September 1995 no request had been received from the concerned Member States to study the possibilities of the collection of weapons illicitly transferred in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States. UN ٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣ )ب( من القرار، لم يرد حتى ٠١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أي طلب من الدول اﻷعضاء المعنية لدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء.
    " (c) To study within the existing resources upon request of the Member State concerned the possibilities of the collection of weapons illicitly transferred in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States and to submit a report on the result of his study to the General Assembly at its fifty-first session; UN " )ج( أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، وبناء على طلب من الدول اﻷعضاء المعنية، بدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن نتيجة دراسته؛
    " (b) Study, within the existing resources, upon request from the concerned Member States, the possibilities of illicit arms collection in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States and to submit a report on the result of his study to the General Assembly at its fiftieth session " , UN " )ب( أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، وبناء على طلب من الدول اﻷعضاء المعنية، بدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة غير المشروعة وذلك على ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن نتيجة دراسته " ،
    " (b) Study, within the existing resources, upon request from the concerned Member States, the possibilities of the collection of weapons illicitly transferred in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States and to submit a report on the result of his study to the General Assembly at its fiftieth session " . UN " )ب( أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، وبناء على طلب من الدول اﻷعضاء المعنية، بدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع، وذلك على ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن نتيجة دراسته " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus