In the Lao People's Democratic Republic, UN-Habitat supported families and communities affected by Typhoon Ketsana, which swept through the country's southern provinces in October 2009. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، دَعَم موئل الأمم المتحدة الأسر والمجتمعات المحلية المتضررة من إعصار كيتسانا الإستوائي، الذي اكتسح المقاطعات الجنوبية للبلاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
4. On 5 November 2010, Haiti was hit by Hurricane Tomas, which swept across the west of the country. | UN | 4 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شب إعصار توماس على هايتي، والذي اكتسح غرب البلد. |
And this afternoon, this article came up, so it swept the country. | Open Subtitles | خرج مقال اخر اكتسح البلد بأكملها |
Senator David Palmer seems to have swept California and every other state that held a primary this Super Tuesday. | Open Subtitles | يبدو ان السيناتور "بالمير" قد اكتسح كاليفورنيا و كل الولايات التى جرت فيها الانتخابات لليوم الثلاثاء |
45. The violent conflict that has engulfed Côte d'Ivoire since 19 September 2002 has also involved heavy fighting between Government and rebel forces in the country's western region, bordering on Liberia. | UN | 45 - امتد الصراع العنيف الذي اكتسح كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002 ليشمل أيضا اقتتالا شديدا بين الحكومة والقوات المتمردة في الجبهة الغربية للبلد، على الحدود مع ليبريا. |
In southern and eastern Africa in particular, the capacity to implement and keep these economic reforms on course was further undermined by the devastating drought which swept the region in 1991-1992. | UN | وفي جنوب القارة وشرقها تقوضت القدرة على تنفيذ هذه الاصلاحات والحفاظ على مسارها بفعل الجفاف الذي اكتسح المنطقة في الفترة بين ١٩٩١-١٩٩٢. |
114. On 5 January 2006 soldiers of the Sudanese armed forces together with Birgit militia swept through Sheiria town firing shots and whipping people while shouting that Zaghawa people were not wanted and must leave town. | UN | 114- وفي 5 كانون الثاني/يناير 2005 اكتسح جنود القوات المسلحة السودانية بمرافقة ميليشيا البرقي مدينة شعيرية وهم يطلقون النيران ويجلدون السكان وسط صيحات بأن الزغاوة غير مرغوب فيهم ويجب أن يتركوا المدينة. |
In Budayeva, a mudslide swept through a mountainous town in the Russian Federation, killing several people and destroying many buildings. | UN | وفي قضية بوداييفا (Budayeva)، اكتسح انهيال وحلي بلدة في منطقة جبلية في الاتحاد الروسي، فأهلك عدة أشخاص ودمر عدة مبان. |
The crowd is or its feet. swept up in the Zari frenzy. | Open Subtitles | لقد اكتسح هيجان "الزاري" الجمهور |
The flood, which swept down Big Thompson Canyon in Colorado, was the worst since records began. | Open Subtitles | إن الفيضان الرهيب الذي اكتسح وادي "بيج تومبسون" في "كولورادو"... كان الأسوأ منذ بدء تأريخ الأحداث. |
The Mahatma’s image now features in advertising campaigns for everything from Apple computers to Mont Blanc pens. When Richard Attenborough's film Gandhi swept the Oscars in 1983, posters for the film proclaimed that “Gandhi’s triumph changed the world forever.” | News-Commentary | إن صورة غاندي تزين الآن الحملات الإعلانية لكل شيء بداية من أجهزة الكمبيوتر التي تنتجها شركة أبل إلى أقلام مونت بلانك. وعندما اكتسح فيلم غاندي الذي أخرجه ريتشارد اتينبورو جوائز الأوسكار في عام 1983، أعلنت ملصقات الفيلم أن "انتصار غاندي غير العالم إلى الأبد". ولكن هل حدث هذا حقا؟ |
Panic swept through Rome. | Open Subtitles | اكتسح الرعب (روما). |
In badminton, one of the girls, Mok Jing Qiong, won the National Age-Group U-15 girls singles title while the Bowling Academy girls' team swept all the U-14 titles (singles, doubles, quartet, all-events and masters) at the National Age-Group Tenpin Bowling Championships. | UN | 10-13 وفي " البادمنتون " ، فازت إحدى البنات، موك جنغ كيونغ، ببطولة المباريات الفردية الوطنية لبنات الفئة العمرية لما دون 15 سنة، في حين أن فريق البنات لأكاديمية الـ " بولنغ " اكتسح جميع بطولات اللائي تقل أعمارهن عن 14 سنة (الفردية، والثنائية، والرباعية، وجميع المباريات، والمباريات الفائقة) في بطولات المباريات الوطنية في الـ " بولنغ " العَشْرِي بحسب الفئة العمرية. |
In Öneryildiz, a methane explosion in a public refuse dump, situated on a slope overlooking a valley in Istanbul, engulfed 10 slum dwellings in the immediate vicinity of the dump and killed 39 people. | UN | ففي قضية أونيريلديز (Öneryildiz)، أدى انفجار غاز الميتان في مدفن عمومي للقمامة، واقع على منحدر يطل على واد في اسطنبول، إلى حريق اكتسح 10 مساكن في حي فقير في الجوار المباشر لمدفن القمامة فأودى بحياة 39 شخصا. |