Construction of two helipads was completed at Abyei headquarters and Diffra. | UN | اكتمل تشييد اثنين من مهابط الطائرات في مقر أبيي ودفرة. |
The adjustment of Italian legislation was completed and the operational procedures have been enhanced and are now fully effective. | UN | ولقد اكتمل تعديل التشريعات الإيطالية، كما أن الإجراءات التنفيذية قد تعززت، وهي مطبقة اليوم على نحوٍ تام. |
The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. | UN | وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام. |
In addition, a literacy programme had recently been completed successfully. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتمل مؤخرا بنجاح برنامج لمحو الأمية. |
Customers ordering books now receive them from the new warehouse, and the merger of the Geneva and New York activities is complete. | UN | ويحصل العملاء الآن على الكتب التي يطلبونها من مستودع جديد، وقد اكتمل اندماج الأنشطة في جنيف ونيويورك. |
In Hungary most of the privatization process was completed in earlier years. | UN | وفي هنغاريا، اكتمل القدر الأكبر من عملية الخصخصة في السنوات السابقة. |
The analysis was completed, and reports were produced and shared with relevant Government institutions | UN | وقد اكتمل التحليل وصدرت تقارير وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المختصة عليها |
During phase 1, disposal of excess assets and facilities was completed, the functions of 29 mission support posts were identified to be abolished and 30 entry control security posts were identified to be outsourced. | UN | وخلال الفترة الأولى اكتمل التخلص من الأصول والمرافق، وتم تحديد مهام 29 وظيفة من وظائف الدعم في البعثة بغية إلغائها و 30 وظيفة أمن تتعلق بمراقبة الدخول للاستعانة فيها بمصادر خارجية. |
That project, which was completed this year, is the most comprehensive and detailed scientific study of the geology and environment of the seafloor to have been carried out to date. | UN | ويعد ذلك المشروع، الذي اكتمل العمل فيه هذا العام، الدراسة الأشمل والأكثر تفصيلا لجيولوجيا قاع البحر وبيئته حتى الآن. |
During 2008, the design of the database structure was completed and records from existing databases were imported. | UN | وفي عام 2008، اكتمل تصميم هيكل قاعدة البيانات DemoData، وأُدرجت فيها سجلات قواعد البيانات القائمة. |
In addition, the expansion of Qalqilia Hospital was completed with the help of project funds. | UN | كما اكتمل توسيع مستشفى قلقيلية، باستخدام أموال مرصودة للمشاريع. |
The review of the report of the Secretary-General, begun at the fifty-third session, has, at time of writing, not yet been completed. | UN | وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات. |
The scheme is running down as the new airport has been completed and the projects are near completion. | UN | وأوشك هذا النظام على التوقف بما أن المطار الجديد قد اكتمل بناؤه وأوشكت المشاريع على نهايتها. |
Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. | UN | وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا. |
After the final closure, the backfilling of all emplacement areas in the repository will have been completed and all surface activities ceased. | UN | وعند الإغلاق النهائي يكون قد اكتمل ردم جميع مناطق الإيداع في المستودع، وتتوقف جميع الأنشطة التي تجري على سطح الأرض. |
In terms of development, the metamorphosis of the Organization is complete. | UN | أما في مجال التنمية، فإن تحول المنظمة قد اكتمل. |
Secondary supply routes and cartography services were completed, including 4 regional support centres and 13 district capitals. | UN | اكتمل العمل المتعلق بطرق الإمداد الفرعية وخدمات رسم الخرائط، بما يشمل 4 مراكز للدعم الإقليمي و 13 من عواصم المقاطعات |
A prototype and initially configured computerized system to track results is completed | UN | اكتمل وضع نظام نموذج أولي محوسب ومصمم منذ البداية لتعقب النتائج |
The Pierrelatte enrichment facility has now been fully decommissioned. | UN | وقد اكتمل اليوم تفكيك مصنع التخصيب في بييرلات. |
The Panel is now at its full strength of five members. | UN | وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة. |
With this, the office is fully staffed for the current biennium. | UN | وبذلك يكون الملاك الوظيفي للمكتب لفترة السنتين الحالية قد اكتمل. |
191. Thus, the merging was made between the Ombudsmen for Human Rights of BiH with the Entities Ombudsman Institutions, and a functional national mechanism for protection of human rights in BiH was fully established. | UN | 191- وهكذا، أُدمجت مكاتب أمناء المظالم المعنيين بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك مع مؤسسات أمناء المظالم في الكيانين، وبالتالي اكتمل إنشاء آلية وطنية عملية لحماية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك. |
The precision levelling has been partially completed and the network is finished on the south shore. | UN | وقد اكتمل هذا النشاط في الضفة الجنوبية، وأنجز جزئيا فيما يتعلق بالقياس الدقيق للارتفاعات. |
It is also important to note that the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme has been finalized. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن نلاحظ أن برنامج أفريقيا الشامل للتنمية الزراعية قد اكتمل. |
Planning and preparation are complete and implementation is imminent. | UN | وقد اكتمل التخطيط والإعداد للمشروع وسيبدأ تنفيذه قريبا. |
Captain. Flight check's complete. We're good to go, sir. | Open Subtitles | كابتن فحص الطيران اكتمل يُمكننا الإنطلاق يا سيدي |
The shift from absolute power to absolute irrelevance was complete. | Open Subtitles | التحول من السُلطة الدكتاتورية إلى النقيض التام قد اكتمل |