"اكثر اهمية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • more important than
        
    • more valuable than
        
    You gave me something even more important than that, Dad. Open Subtitles انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى
    Because being vegan is more important than being popular! Open Subtitles لان كونك نباتياً اكثر اهمية من كونَك محبوب.
    There's nothing more important than taking care of oneself. Open Subtitles ولا يوجد شيء اكثر اهمية من الاعتناء بنفسك
    Mr. President, there's something more important than the sniffles right now. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك شيء اكثر اهمية من العطاس بالوقت الحالي
    no, but i have something much more valuable than money. Open Subtitles ولكنى لدى شىء اكثر اهمية من المال
    There's something more important than Christmas, son -- pride. Open Subtitles يوجد شيء اكثر اهمية من الكريسميس يا ولدي انه ،الكبرياء
    No, you're right. Knocking bits is way more important than saving lives. Open Subtitles لا ، انت حلى حق ، ممارسة الجنس اكثر اهمية من انقاذ الارواح
    I want our lives outside the building to be more important than our lives inside it. Open Subtitles أريد لحياتنا خارج العمل ان تكون اكثر اهمية من حياتنا داخله
    Some things are just more important than money, and for me that includes my fam... [ buzzing ] Man, that smarts. Open Subtitles بعض الامور اكثر اهمية من المال وبالنسبة لي هذا .. يتضمن عائلـــ يا الهي هذا مؤلم
    No, we can track them down! It's more important than ever that we restrain ourselves. Open Subtitles لا ,نستطيع ان نمسكهم الان اكثر اهمية من اي وقت مضى
    Sometimes business is more important than family. Open Subtitles بعض الاحيان العمل .اكثر اهمية من العائله
    Whatever you're going to do, it can't be more important than that. Open Subtitles مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا
    And, depending on the situation, one of the ingredients is more important than the others. Open Subtitles تعتمد على الحالة واحد من التجارب اكثر اهمية من الاخر
    Now, here at the plant, there's no position more important than our accounts man, who's responsible for glad-handing our customers and suppliers. Open Subtitles والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين.
    So, you're telling me that tracking down your ex-boyfriends is more important than helping me plan my wedding? Open Subtitles اذن .. ان تقولي لي ان الجري وراء احبابك السابقين هو اكثر اهمية من مساعدتي في الاعداد لزفافي
    But there are a lot of things more important than just being clean. Open Subtitles لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا
    I have a job for you. more important than chasing that mouse. Open Subtitles عندى عمل لك اكثر اهمية من مطاردة ذلك الفار
    Because my career is so much more important than yours. Anyone can be a doctor. Open Subtitles لأن مستقبلى الفنى كان اكثر اهمية من مستقبلك فأى شخص يمكن ان يصبح طبيبا
    It had to be somebody else in the gang, somebody more important than Jose. Open Subtitles لابد انه كان شخصاً اخر من العصابة شخصاً ما اكثر اهمية من خوسييه
    As to a soldier... isn't his gun more important than his book? Open Subtitles بالنسبة الى جندى اليس بندقيتة اكثر اهمية من كتابة؟
    What the hell's more valuable than the vest? Open Subtitles وما اكثر اهمية من السترة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus