"الآثار البيئية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental and social impacts
        
    • environmental and social impact
        
    • environmental and social effects
        
    • social and environmental impacts
        
    • the environmental and social consequences
        
    57. There are a large number of potentially useful policies for reducing the negative environmental and social impacts of transportation. UN وثمة عدد كبير من السياسات التي يمكن أن تفيد في خفض الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المترتبة على النقل.
    Policy packages should also address environmental and social impacts across the whole life cycle of products. UN وينبغي أن تتناول حزم السياسات أيضا الآثار البيئية والاجتماعية الناشئة على مدار دورة حياة المنتج كاملةً.
    II. SIMILARITIES WITH environmental and social impact ASSESSMENTS 10 - 21 4 UN ثانياً - أوجه التشابه مع تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية 10-21 4
    environmental and social impact assessments should also be used when promoting such technologies. UN ويتعين أيضا استخدام تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية عند الترويج لهذه التكنولوجيات.
    Management of environmental and social effects Leverage of international private financial resources UN معالجة اﻵثار البيئية والاجتماعية فعالية الموارد المالية الدولية الخاصة
    77. At the same time, increased efforts must be made by Governments, with support from the international community, to minimize the negative social and environmental impacts of mining. UN 77 - وفي الوقت ذاته، يجب أن تبذل الحكومات مزيدا من الجهد، بدعم من المجتمع الدولي، لتقليل الآثار البيئية والاجتماعية السلبية الناجمة عن التعدين إلى الحد الأدنى.
    Several factors contribute to the environmental and social impacts of mining. UN وتساهم عدة عوامل في الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    One Environmental Engineer helps identify the environmental and social impacts of UNOCI construction UN مهندس شؤون بيئية للمساعدة على تحديد الآثار البيئية والاجتماعية لإنشاءات البعثة
    I am a journalist and broadcaster based in the UK, and I have been obsessed, consumed with the environmental and social impacts of the fashion industry for about a decade. Open Subtitles أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة
    Environmental issues considered include ecological impacts, necessary safeguards to prevent negative environmental and social impacts as well as how the ecological environment will be preserved during and after the project. UN وتشمل المسائل البيئية ذات الاهتمام الآثار الإيكولوجية، والضمانات اللازمة للحد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية وكذلك كيفية الحفاظ على البيئة الايكولوجية أثناء المشاريع وبعدها.
    The tool aims to minimize or offset the potentially adverse environmental and social impacts of UNDP development work. UN وتهدف الأداة إلى التقليل إلى أقصى حد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المحتمل أن تنجم عن أعمال التنمية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي، أو التعويض عنها.
    It should be recalled, however, that the cumulative environmental and social impacts of a series of small developments, which in themselves may be below minimum thresholds for environmental impact assessments, are likely to be significant and therefore need to be taken into account before approval of any individual development is given. UN لكن الجدير بالذكر أن الآثار البيئية والاجتماعية التراكمية المترتبة على سلسلة من أعمال التطوير الصغيرة، التي قد تكون في حد ذاتها دون العتبة الدنيا الموجبة لتقييمات الأثر البيئي، يرجح أن تكون هامة ومن ثم وجب أخذها في الحسبان قبل الموافقة على أي مشروع تطوير فردي.
    Although these have been formalized in " environmental and social impact assessments " and similar tools, there is a need to update and better apply these standards in all situations. UN ورغم إضفاء الطابع الرسمي على هذه في " تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية " وأدوات مماثلة، هناك حاجة إلى تحديث هذه المعايير وتطبيقها بشكل أفضل في جميع الحالات.
    The environmental issues to be considered include ecological impact, necessary safeguards to prevent negative environmental and social impact and, ways of safeguarding the ecological environment during and after the project. UN وتشمل القضايا البيئية المأخوذة في الاعتبار الآثار الإيكولوجية، والضمانات الضرورية لاتقاء الآثار البيئية والاجتماعية السلبية، وأيضاً طرائق حماية البيئة الإيكولوجية أثناء المشروع وبعده.
    II. Similarities TO environmental and social impact Assessments UN ثانياً - أوجه التشابه مع تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية
    In this connection, it is essential for the State to carry out environmental and social impact studies so that the full expected consequences of the project can be known. UN وفي هذا السياق، يلزم أن تضطلع الدولة بدراسات لتقييم الآثار البيئية والاجتماعية بحيث يتسنى الإحاطة بنتائج المشروع المتوقعة إحاطة كاملة.
    Requirements for thorough environmental and social impact assessments; UN (ج) شروط لتقييم الآثار البيئية والاجتماعية تقييماً شاملاً؛
    57. Legal, regulatory and institutional frameworks must be strengthened at all levels of government to address the environmental and social impact of mining. UN 57 - ومن الضروري تقوية الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية في جميع مستويات الحكومة من أجل معالجة الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    However, some authorities have indicated that marketing must be regulated to prevent undesirable environmental and social effects. UN غير أن بعض السلطات أوضحـــت أنه لابــد مــن تنظيم التسويق لتلافــي اﻵثار البيئية والاجتماعية غير المستحبة.
    However, some authorities have indicated that marketing must be regulated to prevent unwanted environmental and social effects. UN غير أن بعض السلطات قد أوضحت أنه لابد من تنظيم التسويق لتلافي اﻵثار البيئية والاجتماعية غير المستحبة.
    Some authorities have indicated that it may be necessary to regulate water marketing in order to limit undesirable environmental and social effects. UN وقد أشارت بعض السلطات الى أنه قد يكون من الضروري تنظيم عملية تسويق المياه حتى يتسنى الحد من اﻵثار البيئية والاجتماعية غير المرغوبة.
    (e) Implementation of recommendations of the World Commission on Dams into domestic energy planning processes, including addressing the legacy of the social and environmental impacts caused by large dams and reparations for affected communities. UN (هـ) تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات التخطيط للطاقة المحلية، بما في ذلك التطرق إلى إرث الآثار البيئية والاجتماعية الناجمة عن السدود الضخمة وتقديم التعويضات للمجتمعات المتأثرة.
    Since 2002, Article L225-102-1 of the French Code of Commerce requires listed companies to report on the manner in which they take into account the environmental and social consequences of their activities. UN 18- ومنذ عام 2002، تقتضي المادة (L225-102-1) من قانون التجارة الفرنسي أن تقدم الشركات المذكورة تقارير عن الطريقة التي تأخذ بها في الاعتبار الآثار البيئية والاجتماعية التي تترتب على أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus