"الآثار العملية المترتبة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the practical implications of
        
    • practical consequences of
        
    • practical implications of the
        
    (vii) Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4 UN المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    G. Sub-item (vi) Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4 UN زاي - البند الفرعي ' 6` المادة 13- أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    (vii) Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    If the proposal made by the representative of Egypt was to be entertained, clarification of the practical implications of such a measure for future sessions would be required. UN وقالت إن قبول الاقتراح الذي قدمه ممثل مصر، يقتضي تقديم إيضاح بشأن الآثار العملية المترتبة على هذا الإجراء في الدورات المقبلة.
    the practical implications of the decision, particularly with respect to timing and budgetary considerations are currently being finalized. UN ويجري في الوقت الراهن بحث الآثار العملية المترتبة على هذا القرار، لا سيما فيما يتعلق بالاعتبارات المتصلة بالتوقيت والميزانية.
    the practical implications of human and financial resource limitations can nevertheless result in supply-side coordination that is less than optimal. UN ومع ذلك، فإن الآثار العملية المترتبة على قصور الموارد البشرية والمالية يمكن أن يؤدي إلى ما دون التنسيق الأمثل لأنشطة جانب العرض.
    the practical implications of moving investigators from their current locations to the three regional centres, the impact of such a move on the timely execution of investigations and the projected effects of the revised chain of command should also be explored. UN وينبغي أيضا استطلاع الآثار العملية المترتبة على نقل المحققين من مواقعهم الحالية إلى المراكز الإقليمية الثلاثة، وتأثير هذا الانتقال على إجراء التحقيقات في وقت مناسب والآثار المتوقعة لتعديل التسلسل القيادي.
    Two subsequent workshops of these groups, on a rights-based approach to gender equality in 1998, and on women's empowerment in the framework of human security in 1999, also contributed to clarifying the practical implications of gender mainstreaming in these areas. UN ومما أسهم أيضا في توضيح الآثار العملية المترتبة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تلك المجالات حلقتا عمل لاحقتان نظمتهما هذه الأفرقة، كانت إحداهما تتعلق بالنهج المستند إلى الحقوق في المساواة بين الجنسين في عام 1998، وكانت الأخرى عن تمكيين المرأة في إطار الأمن البشري في عام 1999.
    22. In the same resolution, the Council also requested OHCHR to submit to its fifteenth session a detailed document outlining the practical implications of a change in mandate of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN 22- كما طلب إلى المفوضية في القرار ذاته أن تقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة وثيقة تفصيلية تحدد الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات للسكان الأصليين.
    Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4 UN حاء - المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    (vii) Article 13 (Capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13 (Capital gains): the practical implications of paragraph 4 UN زاي - المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    (vii) Article 13 (Capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    (vii) Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    (vii) Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    (vii) Article 13 (Capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13 (Capital gains): the practical implications of paragraph 4 UN المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    (vii) Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13: (أرباح رأس المال) : الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    EULEX judges and prosecutors held a series of workshops to analyse the practical consequences of the new Criminal Procedure Code. UN وعقد قضاة مدعون عامون تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي سلسلة من حلقات العمل لتحليل الآثار العملية المترتبة على قانون الإجراءات الجنائية الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus