"الآثار المالية المترتبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial implications for
        
    • financial implications that would arise for
        
    • financial implications of
        
    • financial implications in
        
    • the financial implications
        
    • financial implication for
        
    financial implications for the proposed programme budget of the United Nations UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies the financial implications for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Board. UN ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية في حالة اعتماد الجمعية العامة للتوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس.
    The financial implications for the United Nations common system of implementing the proposed dependency allowances are estimated at approximately $70,000 per annum. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة في النظام الموحد للأمم المتحدة على تطبيق بدلات الإعالة المقترحة بما يقرب من 000 70 دولار سنويا.
    In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present report identifies financial implications that would arise for the regular budget should the Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee. UN ووفقا لهدف المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية في حالة إذا ما اعتمدت الجمعية التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة.
    11. The financial implications for the programme budget for the biennium 2008-2009 resulting from the Commission's decisions and recommendations were estimated at $3.6 million. UN 11 - وذكر أن الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والناجمة عن مقررات اللجنة وتوصياتها تقدر بمبلغ 3.6 ملايين دولار.
    financial implications for the core budget UN ألف - الآثار المالية المترتبة في الميزانية الأساسية
    financial implications for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process UN باء - الآثار المالية المترتبة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    The financial implications for the biennium 2012-2013 would be considered in accordance with established budgetary procedures. UN 8- وسوف يُنظر في الآثار المالية المترتبة في ميزانية فترة السنتين وفق الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية.
    13. The Secretary-General had estimated that the financial implications for the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 resulting from the Commission's recommendations amounted to $3,614,200. UN 13 - وذكرت أن الأمين العام كان قد قدّر أن الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 والناجمة عن توصيات اللجنة بلغت 200 614 3 دولار.
    12. The financial implications for the United Nations programme budget for the biennium 2008-2009 resulting from decisions and recommendations of the Commission are estimated by the Secretary-General at $3,614,200. UN 12 - يقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بمبلغ 200 614 3 دولار.
    3. The financial implications for the year 1999 of the above conclusions of the Secretary-General are contained in paragraph 65 of the report as follows: UN 3 - وترد الآثار المالية المترتبة في عام 1999 على الاستنتاجات المذكورة أعلاه التي توصل إليها الأمين العام في الفقرة 65 من التقرير على النحو التالي:
    Should the General Assembly approve the Advisory Committee's recommendations, there would be reductions in the financial implications for the biennium 2008-2009 resulting from changes in the pension scheme for the members of the Court. UN وأضافت أنه إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة الاستشارية، سيتم تخفيض الآثار المالية المترتبة في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة للتغيرات في نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة.
    The financial implications for the United Nations programme budget for the biennium 2010-2011 are estimated at $170,900. UN وتبلغ تقديرات الآثار المالية المترتبة في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 000 170 دولار.
    24. Table 3 of the statement indicates that the net financial implications for the budgets of peacekeeping operations for the periods 2011/12 and 2012/13 and onward have been estimated at $16,876,000 and $8,487,800, respectively. UN 24 - ويبين الجدول 3 من البيان أن صافي الآثار المالية المترتبة في ميزانيتي عمليات حفظ السلام للفترتين 2011 - 2012 و 2012 - 2013 وما بعدهما قُدر بنحو 000 876 16 دولار و 800 487 8 دولار، على التوالي.
    The financial implications for the 2006-2007 programme budget, should the General Assembly approve the proposals contained in the report, are provided in paragraph 135. Remuneration UN وترد في الفقرة 135 الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، لو وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في التقرير.
    In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the report of the Secretary-General identifies financial implications that would arise for the regular budget should the General Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee (A/58/214). UN ووفقا لأهداف المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة (A/58/214).
    In accordance with the purpose of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the report of the Secretary-General identifies financial implications that would arise for the regular budget should the General Assembly adopt the recommendations submitted to it in the report of the Standing Committee (A/58/214 and Corr.1). UN ووفقا لأهداف المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير اللجنة الدائمة (A/58/214).
    The financial implications of implementing the recommended salary scale are estimated at approximately $110,000 per annum for the United Nations common system. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة في النظام الموحد للأمم المتحدة على تنفيذ جدول المرتبات الموصى به بزهاء 000 110 دولار سنويا.
    If the General Assembly decided to adopt those paragraphs, the Secretariat would proceed with their implementation and report on their financial implications in the context of the second performance report for the biennium. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد هذه الفقرات، فإن الأمانة العامة ستبدأ في تنفيذها وتُبلغ عن الآثار المالية المترتبة في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. UN وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus