"الآثار المترتبة على تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Implications of the implementation
        
    • the impact of the implementation
        
    • impact OF THE IMPLEMENTATION OF
        
    • the implications of implementing
        
    • the effects of implementation
        
    • provisions Implications of
        
    Secondly, a number of new posts had been approved in the resolution without consideration of the Implications of the implementation of the global system. UN وثانيهما أنه قد تم إقرار عدد من الوظائف الجديدة في القرار بدون مراعاة الآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي.
    D. Implications of the implementation of decisions 2/CMP.7 to 5/CMP.7 on the previous decisions on methodological issues related to the Kyoto Protocol, including those relating to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN دال- الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    One participant from an Annex I Party noted that as an alternative approach, the objective should be to minimize the impact of the implementation of response measures, and not to prescribe specific policies and measures. UN ولاحظ أحد المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن الهدف يجب أن يكون، كنهج بديل، التقليل إلى أدنى حد من الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة وليس تحديد سياسات وتدابير معينة.
    The high-level round table at the fifty-fourth session will focus on the impact of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    impact OF THE IMPLEMENTATION OF RESPONSE MEASURES UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Implications of the implementation of project activities under the CDM, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع بموجب آلية التنمية النظيفة، المشار إليها في المقرر 12/م أ-10، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    FCCC/SBSTA/2005/L.27 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. Draft conclusions proposed by the Chair UN FCCC/SBSTA/2005/L.26 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    FCCC/SBSTA/2005/L.3 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism referred to in decision 12/CP.10. UN FCCC/SBSTA/2005/L.2/Add.1 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10.
    (b) Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols UN (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    41. Given the lead role of the GM for operational objective 5, its major efforts were focused on addressing the financial Implications of the implementation of The Strategy at the national, subregional, regional and global levels. UN 42- نظراً للدور الرائد الذي اضطلعت به الآلية العالمية في تحقيق الهدف التنفيذي 5، فقد ركزت جهودها أساساً، على معالجة الآثار المترتبة على تنفيذ الاستراتيجية على المستويات الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي.
    Implications of the implementation of decisions 2/CMP.7 to 5/CMP.7 on the previous decisions on methodological issues related to the Kyoto Protocol, including those relating to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN (د) الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    Also requests the Secretary-General to evaluate the impact of the implementation of the new system of contracts, including its financial implications, and to report to the General Assembly on this matter no earlier than at its sixty-seventh session UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقيم الآثار المترتبة على تنفيذ نظام العقود الجديد، بما في ذلك آثاره المالية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة في موعد لا يسبق دورتها السابعة والستين.
    13. Also requests the Secretary-General to evaluate the impact of the implementation of the new system of contracts, including its financial implications, and to report on this matter no earlier than its sixty-seventh session; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقيّم الآثار المترتبة على تنفيذ نظام العقود الجديد، بما في ذلك آثاره المالية، وأن يرفع إليها تقريرا عن هذه المسألة لا يقدم قبل دورتها السابعة والستين؛
    52. Some countries noted that the establishment of a minimum set of indicators could be a starting point in assessing the impact of the implementation of the Convention. UN 52- ولاحظ بعض البلدان أن وضع مجموعة دنيا من المؤشرات يمكن أن يشكل نقطة انطلاق في تقييم الآثار المترتبة على تنفيذ الاتفاقية.
    Views expressed during discussions on the impact of the implementation of response measures under Article 4.8 of the Convention, particularly regarding compensation and methodological requirements, were reiterated under Article 3.14 of the Protocol. UN 23- وأُعيد في إطار المادة 3-14 من البروتوكول الإعراب عن وجهات النظر التي أُعرب عنها أثناء المناقشات بشأن الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب المادة 4-8 من الاتفاقية، وبشكل خاص فيما يتعلق بالتعويض والشروط المنهجية.
    13. Also requests the Secretary-General to evaluate the impact of the implementation of the new system of contracts, including its financial implications, and to report to the General Assembly on this matter no earlier than at its sixty-seventh session; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقيم الآثار المترتبة على تنفيذ نظام العقود الجديد، بما في ذلك آثاره المالية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة في موعد لا يسبق دورتها السابعة والستين؛
    III. impact OF THE IMPLEMENTATION OF RESPONSE MEASURES UN ثالثاً - الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    impact OF THE IMPLEMENTATION OF response measures under Article 4.8 of the Convention 16 - 21 5 UN جيم- الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب المـادة 4-8 من الاتفاقية 16-21 6
    These departments are actively pursuing the implications of implementing this model. UN وتتدارس الوزارات حالياً اﻵثار المترتبة على تنفيذ هذا النموذج.
    4. Looks forward to the successful roll-out of Umoja in air travel business administration of the United Nations, and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, at the session immediately following the roll-out, a comprehensive report on the effects of implementation of Umoja in travel administration, including updated information, trends and analysis in all areas relating to air travel in the United Nations; UN 4 - تتطلع إلى بدء تنفيذ نظام أوموجا بنجاح في مجال إدارة أعمال الأمم المتحدة المتصلة بالسفر بالطائرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الدورة التي تعقب بدء التنفيذ مباشرة، تقريرا شاملا عن الآثار المترتبة على تنفيذ نظام أوموجا في مجال إدارة السفر، يتضمن آخر ما يستجد من معلومات والاتجاهات والتحليلات في جميع المجالات المتعلقة بالسفر بالطائرة على نطاق الأمم المتحدة؛
    provisions Implications of IPSAS UN الآثار المترتبة على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus