Unless he's torturing and watching the effects on his victims. | Open Subtitles | ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه |
Under the heading effects on non-target organisms, request to add the following information: | UN | تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية: |
A similar approach was used to measure impacts on recreational angling. | UN | واستُخدمَ نهج مشابه لقياس الآثار على صيد السمك بالصنارة للترفيه. |
Some Parties also requested assistance to carry out further assessments of impacts on human settlements, population and health. | UN | وطلبت بعض الأطراف أيضاً المساعدة في إجراء المزيد من تقييمات الآثار على المستوطنات البشرية والسكان والصحة. |
The Board will also consider implications for the international trading system and coherence with the broader global economic governance. | UN | وسينظر المجلس أيضاً في الآثار على النظام التجاري الدولي واتساقه مع الحوكمة الاقتصادية العالمية الأوسع نطاقاً. |
the impact on the real sector could be very big. | UN | ويمكن أن تكون الآثار على القطاع الحقيقي كبيرة جدا. |
These risks fall into two basic categories: the effects on human and animal health, and the environmental consequences. | UN | وتنقسم هذه المخاطر إلى فئتين أساسيتين: الآثار على صحة الإنسان والحيوان، والآثار على البيئة. |
Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives. | UN | ويعتبر تشجيع المحاصيل النقدية للتصدير وسيلة لكسب القطع الأجنبي وتترتب عليه مختلف الآثار على حياة المرأة. |
effects on competitors occur when TNC affiliates face some competition from local firms. | UN | وتحدث الآثار على المنافسين عندما تواجه الشركات المنتسبة للشركات عبر الوطنية قدراً من المنافسة من قبل الشركات المحلية. |
In order to mitigate effects on health, UNRWA has been running five mobile units since 2003, treating more than 12,000 patients in 2005. | UN | وتدير الأونروا منذ عام 2003 خمس وحدات متنقلة للتخفيف من تلك الآثار على الصحة، وعالجت خلال عام 2005 أكثر من 000 12 مريض. |
Under the heading effects on non-target organisms, request to add the following information: | UN | تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية: |
That is why we must address those effects on the basis of a universal consensus. | UN | ولذلك، علينا أن نعالج تلك الآثار على أساس توافق عالمي في الآراء. |
Since the preparation of the 2006 report of the Secretary-General, there has been no new comprehensive review of these impacts on a global scale. | UN | ومنذ إعداد تقرير الأمين العام لعام 2006، لم يجر أي استعراض شامل جديد لهذه الآثار على نطاق عالمي. |
However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl. | UN | إلا أن أدوات الصيد هذه تلامس أحياناً بالصدفة قاع البحار، وحين يحدث ذلك، تكون الآثار على موئل قاع البحار مماثلة لتلك التي تحدثها شبكة الجر القاعية. |
Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. | UN | وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي. |
impacts on the water table reduce access to the naturally occurring water upon which people and livestock depend. | UN | وتقلل الآثار على منسوب المياه فرص الوصول إلى المياه الطبيعية التي يعتمد عليها البشر والماشية. |
The areas of ongoing or planned research programmes included impacts on the environment, biodiversity, forests, agriculture, water resources, coastal zones, human health and education and training. | UN | وتضمنت مجالات برامج البحوث الجارية أو المخطط لها الآثار على البيئة، والتنوع البيولوجي، والغابات، والزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة البشرية، والتعليم والتدريب. |
Some Parties used national models for assessing impacts on water resources. | UN | واستخدم عدد من الأطراف نماذج وطنية لتقييم الآثار على موارد المياه. |
security and energy concerns The future energy matrix and renewable energy: implications for energy and food security | UN | مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار على أمن الطاقة والأمن الغذائي |
Until recently, not enough attention was given to such implications for the girl child in the context of her status in the family and community and her particular gender role. | UN | وحتى وقت قريب، لم يكن يوجه اهتمام كاف نحو هذه الآثار على البنت في سياق مركزها في الأسرة والمجتمع وعلى ما تقوم به من دور باعتبارها أُنثى. |
the impact on workers includes notably that: | UN | تشمل الآثار على العمال ما يلي بصفةٍ خاصة: |
These shoes match the marks on the window sill precisely. | Open Subtitles | هذا الحذاء يطابق الآثار على حافة النافذة بدقة |